ご興味をもっていただきありがとうございます。
外資系企業への就職・転職をサポートさせていただきます。
----------------------------------------
■サービス内容
・ご用意いただいた英語履歴書の添削を行います。具体的には、誤字・脱字の修正、読みやすい表現や論理的な構成などをアドバイスいたします。
・転職活動等に必要な英文レジュメは一般的にA4サイズ1〜2枚程度です。それ以上の場合、追加料金をいただきます。
・1回分の添削料金です。添削後の追加確認には別途料金を頂戴いたします。
・メール添付提出などの場合、必要に応じて文面作成などサポートさせていただきます。
・現在は添削のみ対応しており、日本語履歴書の翻訳・英語履歴書作成は行っておりません。
■自己紹介
・幼少期を海外で過ごし、新卒で日系企業に入社。その後ヨーロッパ系、アメリカ系の外資企業で10年以上のキャリアを積んできました。その経験を活かして友人や学生の就職・転職相談、書類添削・面接対策を行ってきましたが、この度より多くの人のお役に立てればと考えこちらのサービスをスタートいたしました。
・特にIT、マーケティング・PR、国内外向けのセールス関連に強いです。英語の文法的な正しさだけではなく、自身の実務経験及び面接官の経験を踏まえて、魅力的でわかりやすい文章への添削をいたします。
・日系企業勤務時から書類翻訳、会議通訳(同時・逐次)の経験があります。
■注意事項
・英文レジュメにおいては、単純な職務経歴・実績をまとめたものではなく、人となりや、成果に対しての自分の貢献度合いをアピールする必要があります。そのため、人物像や成果を読み取りにくい内容のレジュメについては具体的な修正案を提供できない場合がございます。その際は基本的な構成や、記載した方がよいポイントについてアドバイスさせていただきます。
・高度な専門知識を要する職種(医療、法律関連など)の場合は適切なアドバイスができない可能性もございます。該当しそうな場合は事前にメッセージにてご確認くださいませ。
・添削には3-5日ほどお時間をいただいております。期限指定はお受けできかねますが極力対応させていただきますので、提出日が決まっている場合は事前にご相談ください。
・当サービスは選考通過を保証するものではございません。
・履歴書および職務経歴書をお送りいただく際は、ワードまたはエクセルファイルにてお願いします。
・日本語の履歴書・職務経歴書をお持ちの場合はあわせてお送りください。より正確なニュアンスの翻訳・添削を行うためです。
・転職希望の職種、あるいは応募予定の企業の募集要項 (Job description) がありましたらあわせてお送りください。より適切な表現になるようアドバイスさせていただきます。
・医療関係など特殊な翻訳を要する場合は追加でお時間をいただく場合があります。また、書類の形式や内容によってはお断りさせて頂く場合がございます。
・いただいた情報は機密扱いとし、取引終了後に破棄させていただきます。そのため事後のお問い合わせには対応できないことがありますのでご理解ください。(住所・電話番号などはXXXのように伏せ字にしてください)
・書いていて難しかったところや気になるポイントがあればお知らせください。極力アドバイスさせていただきます。