フランス語←→日本語の翻訳と、フランスに関する情報収集を引き受けます!
様々なジャンルの翻訳、情報調査を引き受けます。
在パリで、様々なメディアから依頼されたリサーチ・通訳・翻訳などを行っていますので、多岐にわたる質問に答え慣れていると思います。日常生活的なブログのリサーチから、いち法律の(解釈用としての)翻訳まで経験したことがあります。
お友達に送りたい文章、旅行先で使うためにメモしておきたいフレーズから、簡単なビジネスレター作成まで、対応可能です。ネイティヴチェックが必要となる場合には、その準備もできます。
学術用語や専門用語を用いない日常会話レベルの翻訳に関しては、日(500字程度)→仏もしくは仏(300単語程度)→日をお引き受け致します。特殊用語を用いる翻訳、もしくは長文の翻訳に関してはご相談ください。
在仏歴9年、パリ大学に4年間在籍して社会学を学びました。フランス人作家の絵本の、日本語翻訳にも携わった経験があります。
ビジネス以外も、もちろんOK。共通の趣味を持つ友達へメッセージ、フランス語の本やグッズを買ったけれどこれってどういう意味?などの翻訳でもお引き受け出来ます。もしくはお店やブランドのネーミングの提案など、様々なご協力が可能だと思われますので気軽にメッセージをお願いします!
ライティング・翻訳 > 翻訳