和訳・英訳致します。
ご不明な点は、購入前に、ダイレクトメッセージでなんでもご連絡くださいませ。
▼和訳
・英文250words前後
・ビジネス用、プライベート用など、ご希望をお知らせください。
▼英訳
・和文350字前後
・ブリティッシュ、アメリカン、ご希望をお知らせください。
ご希望がなければ、アメリカ英語でお返しします。
ビジネス、個人メール、ツイッター等SNSへの投稿、お気軽にご相談ください。
TOEIC930点。普段扱っているのは時事・ニュースですが、日常生活も大丈夫です。
育った環境は英語圏ですが、非英語圏出身の方々も大勢いる、いわゆる多文化国家です。
皆さまが文章を使うシチュエーションを考えながら適切な表現ができるようにしたいと思います。
お役にたてたら幸いです。
・ご依頼内容をお送りください。可否、納期をご連絡致します。
(お急ぎの場合などは、ダイレクトメッセージでお問い合わせください。)
・文章をお送りいただく際は、どのような状況でお使いになるか、お示しください。
より伝わりやすい、分かりやすい翻訳に仕上がります。
・内容や量によって、納期が長くなる場合もございます。
・文字数について、ちょいオーバー程度でしたらご相談ください。
1.5倍以上になる場合は、サービスを複数ご購入くださいませ。