日本語・タイ語(イサーン語)の短文翻訳をメインに行います。
日タイコンビによるきめ細かいサービスをモットーに、プライベートからビジネスまで、使用される場面や状況にあった翻訳をお届けします。
250文字まで1,500円(coconala既定の最低販売価格)
(長文翻訳は別途お問い合わせください)
短文で簡単なフレーズなら即日可能な場合もあります
■LINE、ツイッター、メール等の短文翻訳
■レストランやホテル、ショップのメニュー・注意書き・張り紙等の翻訳
■工場短文翻訳(社訓・スローガン・掲示看板・標識等)
■工場長文翻訳(就業規則・社則・作業標準書・マニュアル等)
■その他、タイ語や現地情報提供(旅行・レストラン)等
※一部学術用語や専門知識を必要とする内容はお受けできない場合があります。
【納品前チェック】タイ語及び日本語のネイティブチェックを行います。
【守秘義務遵守】お客様の資料や内容は納品後消去しますのでご安心ください。
日本語⇔タイ語⇔イサーン語⇔日本語翻訳以外にも、タイ生活全般の質問や困りごと、買い付け案件等もできる範囲で対応します。
まずは気軽にご相談ください。
言葉は生もの!日本人とタイ人のダブルチェックで「使える翻訳」「生きた情報」を現地からお届けします。
※使用目的や使用場面をお知らせください。
(同じ文章でも例えばホテルのレストランと工場の製造ラインとでは訳し方が変わってきます)
※翻訳を依頼されるに至った背景をざっくりとでも教えていただくと翻訳の質や自然さがぐっと変わります。
(必須ではありません)
※一部学術用語や専門知識を必要とする内容はお受けできない場合があります。
※短文翻訳は、約250文字程度までとお考えください。
※長文やビジネス案件等は量や内容(難易度)によって価格が異なるため、事前にDMでお尋ねください。
※多少の文字数オーバーは内容により許容しますので(応相談)、無理やり文字数を減らして結果的に必要情報が削られたり意味の分かりにくい文章にして依頼するのはお止めください。
※プライバシーの保護は遵守します。「こんなこと…」などとためらわずにお気軽にご相談・ご依頼ください。
お互いに気持ち良いサービスの提供を行いたいと思いますので、なにとぞご理解とご協力をお願いします。