<サービス紹介>
下記のお悩みを解決します
●英語のプレゼン動画に日本語テキストをお入れします
●英語翻訳と動画へのテキスト入れを一度に完結します
●修正は、3回まで無料で承ります
●作業価格は、1分単位で承ります
1分30秒以上は、2分の価格になります
●お届け日数は、動画の長さ、翻訳の難易度によって異なります
<サービスの特徴>
●20年以上の英会話、発音指導と10年以上の動画編集経験を活かします。
●言葉の表現はポイントを伺い、ご希望に沿えるよう取り組みます。
<サービスの流れ>
step1: 依頼内容のご確認
お客様のニーズやご要望を詳しくお伺いします。
作業の内容や制約事項を共有し、ご希望に最大限に応えられるよう準備します。
step2: 英語原稿の添付
英語の原稿を添付していただきます。
内容を正確に理解し、その要点を的確に日本語テキストに翻訳いたします。
step3: 日本語テキストの追加
翻訳した日本語テキストをプレゼン動画に追加いたします。
文字のデザインや表示時間など、ご要望があればお知らせください。
step4: 修正のご提案
修正が必要な場合、最大で3回まで無料で修正いたします。
4回目からは1回5,000円を申し受けます
お客様のご意見をお聞きし、細部まで丁寧に修正いたします。
step5: 完了と納品
修正が完了したら、プレゼン動画を最終確認いただきます。
問題がなければ、最終的なファイルをデータ納品いたします。
ご提供するサービスには、
20年以上の英会話、発音指導と10年以上の動画編集経験が活かされており、
お客様のニーズにしっかりとお応えします。
どうぞお気軽にご依頼ください。
お客様がどのようなニュアンスの仕上がりを求めておられるのかを
事前に丁寧に伺い、しっかりとニーズにお応えしてまいります。