はじめまして!
数ある出品者様の中から閲覧いただきありがとうございます!
日本語⇔韓国語の翻訳を韓国在住の日本人と日本で就職経験があり有資格者の韓国人が、あなたのお気持ちや文章を翻訳するお手伝いをさせて頂きます!
私たちはココナラを始めたばかりで評価がない為、15名様限定特別価格でさせていただきたいと思います!
ご注文から最短当日に納品可能です。発注内容により多少前後しますので、詳細はご相談くださいませ。
【サービス紹介】
日本語、韓国語を20年以上現地に住んでいたネイティブが翻訳します!
500文字の価格です。
ご注文から最短当日に納品可能です。発注内容により多少前後しますので、詳細はご相談くださいませ。
【お悩みを解決します】
● 好きなアイドルのファンレターを自分の手で書きたい方
● 韓国人の友達、恋人に手紙・メールを違和感のない韓国語で送りたい方
● 興味のある韓国のWEBサイトの内容やそれに間する情報が欲しい方
● ジャンルを問わずに全力サポート致します!
●よりネイティブな韓国語を提供できるように心掛けて作業に取り組みます。
●「こんなこともできるかな…」悩まず、気軽にお問い合わせください!
【サービスの特徴】
・韓国在住の日本人と日本で就職経験があり有資格者があなたの気持ちなどをネイティブに翻訳致します。
・ネイティブが翻訳するため、略語や流行語、専門用語も翻訳可能です。
・よりネイティブな韓国語を提供できるように心掛けて作業に取り組みます。
【サービスの流れ】
Step 1: 依頼内容のご確認
お客様のご要望を詳細にお伺いし、翻訳内容を確認させていただきます。
Step 2: 受付・見積もり
翻訳内容に応じた料金をご案内いたします。
Step 3: 翻訳作業
ネイティブな韓国語を用いて、翻訳作業を行います。より自然な表現を心掛けております。
Step 4: チェック・修正
翻訳した内容を再度確認し、修正が必要な場合は無料で修正いたします。
Step 5: 納品・アフターサポート
翻訳文書をご納品いたします。
【秘密保持に関して】
ココナラと秘密保持契約を結んでおります。
原文、翻訳済みの資料に関しては納品確認後速やかに破棄致します。
他にも聞きたい事がございましたらなんでもお聞きくださいませ☺️
・限定価格の為、310文字で500円です。
・翻訳の依頼前に、内容・要件をメッセージでお知らせください!
・特に初めてのご利用や長文の場合、事前の情報が必要です。Webサイトの翻訳はURLもご提供ください。
・納期は内容により異なりますが、最短2日です。ご依頼内容によっては納期をご調整頂く場合がございますが、ご依頼時(無料)にご要望をお聞かせください。
・お急ぎのオプションを購入していただいた方には、最優先でさせていただきます。ご依頼内容によっては早期の納期が難しい場合がございます。ご依頼時(無料)にご要望をお聞かせください。
・商用利用(法人・個人事業主様による公的/商用利用)の場合追加料金をいただく場合がございますので、見積もりをご相談ください。
・1ヶ月以上レスポンスがない場合、取引はクローズされることがあります。
その他、気になることがあればお気軽にお尋ねください!