アンニョンハセヨ!
日本語能力試験の最高難易度であるN1及びBJT (ビジネス)J1を取得し、
現在は日本在住4年目の韓国人です。
自動車業界のエンジニアとして務めており、
指示書やマニュアル等の作成、また技術書の作成も行なっております。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
【価格】
日本語⇄韓国語 1000文字以内であれば1,000円
追加料金につきましては以下のオプション覧をご覧ください。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
【対象内容】
・カカオトーク、LINE翻訳
・YOUTUBE動画の字幕付け
・商品翻訳
・論文翻訳
・官公署の案内文、各種書類翻訳
・技術書の翻訳
上記の項目以外も承りますので気軽にご相談ください。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
購入にあたってのお願い
✅ 指定語数・文字数以上になる場合は、オプション購入で対応できますので、ご相談ください。
✅ 極めて難易度の高い文章、特に正確性を必要とする文章の翻訳(論文、専門書、聖書、法律文書、役所などに提出する公式文書など、重要事項に関する文書)は、業務完了までに多少長くお時間いただきますが、ご理解ください。
✅ 翻訳して欲しい内容をメッセージで教えてください。Webサイトの場合はサイトURLを教えてください。
✅ 納期は数時間~1日の予定ですが、内容により変動します。特に長文、動画翻訳ご依頼の方、お急ぎの方は納期を必ずご相談ください。