・海外経験12年(イギリス・アメリカ)
・TOEIC990点(満点)
・英会話講師経験あり
・本業ビジネス(大手日本企業)にて米州、欧州、中東アフリカ、アジア圏でのコミュニケーションの経験あり
・その後、大手外資系企業に転職
の実績がある日英バイリンガルが、日→英および英→日の翻訳・添削をいたします。
———————————————
【サービス価格】
◆日本語→英語への翻訳
・日本語1文字あたり、7円〜15円
※専門性や翻訳にあたって依頼いただく注意事項の数によって価格が変動します。
◆英語→日本語への翻訳
・英語1ワードあたり 10円〜20円
※専門性や翻訳にあたって依頼いただく注意事項の数によって価格が変動します。
◆リピート割あり
2回目以降のご依頼につきましては、ささやかながら割引をさせていただきます。
———————————————
【納期】
一つ一つの案件に対し真摯に向き合いますので、3日ほどお時間をいただきます。
もしお急ぎの場合は、ご相談ください。
———————————————
【対応可能ジャンル】
・日常会話(メール、手紙など)
・一般的なビジネス英会話
・Youtubeの字幕翻訳
・商品、ホテル、レストランなどのレビュー内容
・商品、ホテル、レストランメニューなどの説明文
※法的文書、医学など専門性の強いジャンルは対応不可ですので、ご了承ください。
※論文は内容によってお受け可能ですので、まずはご相談ください。
———————————————
【初回のご連絡】
24時間以内にご連絡差し上げます。
———————————————
【注意事項】
・納期や内容によってはご依頼を承れない場合がございますので、まずはご相談ください。
・基本は翻訳のみの対応となります。
文章レイアウト構成の変更や、翻訳を超えて文章の作成(ライティング)となる場合、追加料金をお願いしたり、お断りすることがございます。
・購入の文章変更には追加料金をお願いすることがございます。
(1)原文提出は以下の原則以下のいずれかにてお願いいたします。
・Word または Google Document
・Excel または Google Spreadsheet
・Powerpoint または Google Slide
※PDFでは承っておりません。
(2)納期や内容によってはご依頼を承れない場合がございますので、まずはご相談ください。
(3) 基本は翻訳のみの対応となります。
文章レイアウト構成の変更や、翻訳を超えて文章の作成(ライティング)となる場合、追加料金をお願いしたり、お断りすることがございます。
(4)購入の文章変更には追加料金をお願いすることがございます。