ウェブサイトでは、グーグル翻訳などであらかたの意味が解るようになったとはいえ、手書き文書や、本などは、なかなか翻訳にもかけられず、読むのに苦労することもあります。
法律関係、契約書などレベルが高い文書などはお引き受けできませんが、一般的な文書、記事などのレベルでよろしければ、お役立てるかもしれません。
短いものでしたら、youtubeの動画など映像翻訳、聞き取りドイツ語起こし、字幕向けドイツ語・日本語訳もいたします。映像の場合は、テキスト素材よりお時間いただくことになります。
注目!
ドイツ語圏の情報を検索するだけ、というサービスも始めました。
お気軽にご利用ください。
文字数、内容の専門度によってお値段付けさせていただきます。
まずはご相談ください。
レベル的に無理だったら断りするので、どうぞご安心して問い合わせください。
不正確な訳文は出しません。お引き受けした後で、不明な部分があったり、理解できない部分が出てきた場合は、その箇所についてお知らせしています。