翻訳、解説、添削、検索 なんでもします。文字数制限はありません!オンライン自動翻訳の不自然さに困っている方。分量確認後、納期を見積もりますので、気軽にお問い合わせください。
記事、書類、マニュアル、ファンレターはもちろん、Airbnb 紹介文、ニュース、韓国語検定等々、かゆいところに手が届く「生きた翻訳」を心がけます。K-Pop 歌詞の翻訳も大人気です。
「韓国語ウェブサイトの検索」も承っております。
日本育ちの韓国人。韓国語、日本語のバイリンガルです。
現在は、日本の学校で韓国語を教えています。韓国の大学で授業経験あり。韓国の方に日本語を教えた経験もあり。特技は、韓国語と日本語を同時に聞き取り、理解し、会話ができることです。
o 文字数の制限はありませんが、分量確認後まずは納期を見積もり、了承していただければ「購入」と言う形になります。
o 作業期間中は翻訳文に関連した質問などにもどんどん答えていきます。翻訳文に付け添えてなんでも質問してください。
o「韓国語ウェブサイトの検索」も承っております。