◆ coconara スタートスペシャル価格対応中!
【サービス内容】
国際的なビジネス経験とセンスを活かし、コンセプトやブランドストーリーからネーミング、ロゴまでを徹底的にお手伝いします。
▪︎ブランドコンセプトをご提供(一緒に生み出します)
▪︎英文のブランドストーリーを作成
▪︎ネーミング作成
▪︎ キャッチコピー作成
▪︎ 海外向けにブランディングをするにあたって、質問があればお答えします
追加オプション
▪︎ロゴデザイン
▪︎名刺デザイン
※購入前に必ず《見積り・カスタマイズの相談をする》から内容をお伝えください。
※ライティング、ブランディング、クリエイティブな分野で磨き上げてきたスキルを生かした、プロの提案です。
※日本語の表現は複雑で繊細です。英語の表現も又日本語にはないニュアンスや言い回しがほとんどです。日本には、日本語を英語にそのまま訳しただけでは素敵に聞こえていなかったり、響かないニュアンスになってしまっているケースが沢山あります。こういったイメージや言語の違いを分け、最もスタイリッシュな表現を致します。
【ネーミング・ブランディング実績】
国内外のブランド:カフェ、レストラン、サロン、ジュエリー、ブログサイト、ファッション、フレグランス、観光、ライフスタイル、歯科クリニック、スパ、アロマ、セラピストなど
【翻訳・通訳実績】
ソーシャルメディア(Facebook/Instagram)、英文ビジネスメール、ブランドホームページ、テレビ番組のスクリプト、ファッションブランドのパンフレット、カフェメニュー、企業ウェブサイト、企業案件プレゼン、企業用ビデオ、英語の動画、文字起こし、キャッチコピー、歌詞、学術論文、履歴書など
======
【ワークフロー(流れ)】
ヒアリングをした後、コミュニケーションをとりながら下記の順に進めていきます。
ブランドコンセプトのアイディアをご提案
↓
英文のブランドストーリーを作成(英語で半ページほどの文)
↓
ネーミング作成(5案ご提供)
↓
キャッチコピー作成(5案ご提供)
↓
海外向けにブランディングをするにあたってのアドバイス
↓
他にもご質問にお答え
【必ずお読みください】
※ご依頼の際は、必ず事前に「見積り・カスタマイズの相談をする」から内容をお伝えください。
※PDF形式での納品です。
※内容によってはお引き受けできない場合もございます。
※ご入金後に作業を開始いたします。
※締切厳守で作業いたします。
※私の方で行いますのはあくまで「提案」です。
※実際のご使用における決定はお客様の専権事項となります
※社名および商品名等の重複チェックはGoogle検索で行うのみです。
※商品のご使用において生じたあらゆる不利益に対して当方は責任を負うことは出来ません。