この出品者は半年以上ログインしていません。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。

オタクの日本語教師があなたの文章や投稿を添削します

オタク友達やアーティスト・クリエイターとの交流をお手伝い!

評価
-
販売実績
0
残り
10枠 / お願い中:0
翻訳
校正・添削
通訳
お届け日数
3日(予定)
用途

サービス内容

こんにちは!あきらです。 日本語教師の資格を持っているオタクのわたしが、 外国人のみなさまのオタクな日本生活をサポートします。 ・日本人のオタク友達と、もっと上手にweb上でやり取りしたい!これで合ってる?言いたいことはだいたい伝わってるけど、もっと細かく伝えたい! ・日本人のアーティスト(歌手・声優・俳優・ダンサーなどなど)やクリエイター(作家・漫画家・絵師・作曲家などなど)に、上手な日本語でファンレターを送りたい!web上でリプライやコメントしたい! ・日本語で創作活動してみたい!だいたいできるけど細かいところは合ってる?正確な日本語にしたい!助詞は?漢字は? ・今日のイベント(ライブ、オフ会、即売会などなど)が最高だったから日記を書いた!オタクの先生だったら添削してもらえるけど、学校の先生に見てもらうのは恥ずかしい! などなど……… すごく困ってるわけじゃないけど、日本人オタクの目をちょっと借りたいってときがあると思います。 そんなときは是非わたしを頼ってください。 わたしは先輩(彼女もオタクです)の日本語をよく直しています。 ビジネスメールからtwitterの呟きまで、なんでも頼まれますが、使う言葉や丁寧さが全然違いますよね。 難しいのは当然です。 もちろん普通の文章の添削も承ります! 御依頼お待ちしております! あきら 日本語教育能力検定試験 合格 日本語教師要請講座420時間 修了 英語は少しOK めちゃくちゃ好きな作品:ジョジョ/ウルトラマン

購入にあたってのお願い

※あくまでweb上でのテキスト添削(基本的にチャット、長文はwordかtxtファイルに致します)のやり取りです。 レッスンの提供ではありません。 また、お客様の代わりに文章を投稿するサービスでもありません。 ※あまり真面目な文章(ビジネスメールやアカデミックライティングなど)の添削はしていません。 また、手紙などが非常に長い文章の場合、お時間を頂くことがございます。 ※初中級以上の日本語学習者さんを想定しています。 初級のかたもOKですが、文字でのコミュニケーションが取れるかたでお願い致します。 ※英語→日本語の完全な翻訳は承っておりません。 少し英語が混じった日本語ベースの文章を自然な日本語に直すことはできます。 ※こちらが添削した文章を、お客様がどこかにアップロードや投稿または誰かに向けて発信した際にトラブルが生じた場合でも、当方は責任を負いかねます。
価格
1,500

出品者プロフィール

章 show
女性
最終ログイン:
3年以上前
本人確認
機密保持契約
インボイス発行事業者