親切に料理名を説明しようとしてもどうしても外国人にとって伝わりにくい料理名や言い回し方があります。
またせっかく来店していただいたのにお店の特徴となる料理を楽しんでもらえなかった、、、
もっと魅力を伝えて、楽しんでもらいたい!
それをわかりやすい英語に変換して、欧米人やアジア系のお客様に最大限のおもてなしをしませんか??
わたしの紹介
職業/ 都内某ホテル フロントスタッフ
留学/ 経験あり
海外渡航/ 10回以上
仕事上の翻訳依頼/ 6件以上
内訳/ 麻布十番、恵比寿、銀座、木更津の飲食店
都内某ホテルレストランメニュー
外国人向けポップ作成
雇用契約書英文翻訳
依頼者様のわからないを全力で
解決させていただきます!!
いまは始めたばかりなので
表示金額より低く見積もることもできるので
いつでもご相談ください!
依頼者様にはあらかじめメニューの写真や料理名をワードで送っていただくことが必要です。
また具体的にどんな料理であるのかを知るために料理の写真や味付けなどをお聞きすることがございます。
お手数ではございますが、来店されるインバウンドのお客様の為に御協力宜しくお願い致します。