英語文章の校正・和訳、日本語文章の英訳を承ります
アメリカ在住歴8年。 確かな海外経験などを生かした文章翻訳。 英語のキャッチコピー制作などにも対応。 国際問題や外交などから生活やライフスタイルまで様々な文章を豊富な知識と経...
英語から日本語に翻訳します
大学生レベルの英語を日本語に翻訳します。 翻訳した結果複数の表現を提示する場合があります。
タイトル・ネーミング・キャッチコピー承ります
安く!! 【サービス内容】 ・物語やブログ等様々なコンテンツのタイトル作成 ・キャラクターの名前・あだ名を作成 ・様々なシチュエーションのキャッチコピーを作成 ・そ...
売りたいものを売るお手伝いをさせていただきます
思い付いたアイデアをビジネスにしたい方、今持っているビジネスを更に大きくしたい方には絶対に必要なセールスコピー そんなセールスコピーを私がお力添え致します! 私は大学時...
ネイティブクオリティで翻訳(日⇔英)します
プレゼン資料、書籍、ニュースサイト、セミナー動画、YouTube動画、あらゆる翻訳をスピーディーに対応いたします。 クラウドワークスでは受注実績が100件以上あり、評価は5点満点...
文章を正しく翻訳致します
みなさま初めまして。英語のオオカミと申します。生まれは日本ですが、小学校・中学校を米国で過ごしました。高校・大学時代は日本で過ごし、大学を卒業して翻訳家・通訳士として活動を始めてか...
映像字幕得意!英語⇔日本語、細やかな翻訳します
日本語で書いたものを自然な英語に直したい... 英語で書かれているものをサクッと日本語で読みたい... あらゆるお悩みを解決します! お客様に寄り添って、求められるニュア...
フランス語OK! 伝わるキャッチコピーつくります
☆フランス語・英語・日本語対応可能 ☆ショップ名・ブランド名・チーム名・プロジェクト名等のネーミングやキャッチコピーをつくりたい方、お気軽にご相談ください。ターゲット顧客に伝わる...
US NATIVE英語を校正/訂正/添削します
こちらのサービスは皆様の英語をどんなレベルでもチェック致します!初級、中級、上級、ビジネスレベル。 カジュアルやフォーマルフォーマット(お好みに合わせて)、文法、スペル、文章の自...
一番プチプライス、幅広いジャンルの翻訳をします
サービス料は最低料金300字1000円〜になります。 ・洋楽や邦楽歌詞 ・簡単なYouTube字幕、動画 ・絵本翻訳 ・ビジネス文書 ・インタビュー記事 ・雑誌、書籍翻...
正しい英語で商品名・キャッチフレーズを作ります
日本の街を歩いて驚くのは、間違った英語表現のネーミングやキャッチフレーズがとても多いこと。Tシャツ、バッグ、お菓子のパッケージ、看板…。有名メーカーの商品や人気アーティストの歌詞で...
英⇔日・仏⇒日翻訳、承ります
海外生活16年、英語力は英国、フランス語力はフランスで生活する中で培いました。 仕事でも翻訳、通訳を多く担当してきました。 - 広告代理店でコピーやCMプロットの翻訳 -...
心に響くキャッチコピー、格安で複数案お出しします
心に響くキャッチコピーを、ココナラ史上最安レベルの1つ当たり単価600円で請け負います!! キャッチコピーは商品やサービスの顔です。私たちコピーライターも精いっぱい努力はしますが...
ネーミングorキャッチコピー【20案】提案します
皆さん!こんなことで困っていませんか? 「ネーミングで困っていて、ヒントやアイデアが欲しい」 「看板やチラシにどんなキャッチコピーを入れたら良いのかわからない」 ...
日本語・英語での翻訳/通訳、画像/動画制作します
日本語または英語の長文章翻訳 SNS用のコンテンツ動画を海外の人にも届けたいから英語にしたい。 海外で流行ってる英語の動画を日本語に直して投稿したい。 商品などの画像を日...
youtubeの動画翻訳します
あなたのyoutube動画を海外の方向けに公開しませんか? 動画の発言を日本語から英語に翻訳したものをExcelなどにまとめてお渡しします。 ご利用までの流れ youtu...
輸出入・貿易関連の英語お手伝いします
輸出入・貿易関連のお仕事で、毎日・毎月ではないけれど、たまーに英語の助けが必要だな、という方!お手伝いします!一通のメールのやり取りだけ助けて欲しいという方!輸出入・貿易以外でも、...
日本語のビジネス資料、コンテンツを英語化します
日本語のエンターテインメントコンテンツを英語圏向けにローカライズし、いくつもヒット作を生み出し、メディアから注目を受けた翻訳者が最高品質の英語化を致します。 当社でお受けして...
最安値で英文翻訳・チェック承ります
【基本サービス(相談可)】 ・英語⇒日本語 250単語まで500円 ・日本語⇒英語 500文字まで500円 それ以上の場合: 日英1文字=2円、英日1文字=3円 【依...
英語の翻訳致します
英語から日本語、及び日本語から英語への翻訳を致します。文字数は300字程度までとさせて頂きます。 平日は本業があるため、4~5日のお届けとさせていただきます。土日は比較的はや...
ネイティブレベルのクリエイティブな英訳をします
初めまして、バイリンガル翻訳家のSeeraと申します。 日本人の父、シンガポール人の母を持ち、親族が日本、アメリカ、香港にいることから幼少の頃からグローバルな環境で育ちました...
英語の翻訳・通訳・記事作成など行ないます
ご覧いただきありがとうございます。 ・日本語→英語、英語→日本語 どちらも可能 ・翻訳業務 ・通訳業務 ・英文の記事を1から作成 ・英語のコピーライティング な...
英語を日本語に翻訳します
TOEIC900点over、実務翻訳及び出版翻訳領域の学習者(トライアル合格経験あり)が英語から日本語への翻訳を承ります。 【対応可能な文章例】 メール、社内文書、会社概要...
あなたのキャラクターのネーミングします
あなたの考えたキャラクターの名前や武器や魔法の名前、称号その他…煮詰まったあなたの代わりにご提案します。小説執筆の助けにいかがですか? ネーミングは1要素(名前、称号と言った...
スペイン語翻訳や字幕に関することなんでも承ります
■Presentación~自己紹介■ ・スペイン出身。スペイン語ネイティブ。英語、フランス語、カタロニア語ができます。 ・日本語はN1を保持しており、問題なくコミュニケーショ...
英文可!長い文章の要約、ダイジェストを作成します
【解決】 論文、資料、長い原稿をパワポなどのスライドにする際、 キーワードに絞り込みたいけど、時間がかかってしまうことありませんか? 記事や原稿はあるけど、スライドにまと...
高速!企業イメージを高めるキャッチコピー創ります
企業のブランドアイデンティティやビジネスコンセプトを確認し、ターゲット層やマーケティング戦略を考慮した上でキャッチコピーを提案させていただきます。なおお気に召さなかった場合、候補案...
条件に合う製品名を考えます
製品名というのは、アイテムを差別化するために非常に大切な要素の1つと考えております。 シンプルな製品名も良いですが、シンプルすぎると無味無臭となり他に埋もれてしまいます。 ...
ビジネス・特許、専門分野の英語翻訳、校正します
サービス内容 【このサービスでできるようになること】 ★ 大手外資系勤務9年・アメリカ在住経験11年 (英語ネイティブレベル) のプロが高品質、専門分野の日本語・英語翻訳・校正...
安価でキャッチコピーを考えます
一回2500円でキャッチコピーを考えます! 一応英検2級なので英語もokです!
どんな内容でもOK!英語の文書作成、承ります
英語での文書作成をします! ★手紙 ★プログラム、パンフレット ★飲食店のメニュー ★プレゼンの資料 ★キャッチフレーズ ★歌詞、詩 ★台本、小説 など・・...
英語でのビジネスのお手伝いをします。 背景をある程度ご説明いただけましたら、より説得力のある簡潔な英語での回答を作成します。 ・Emailを英訳し、回答文を作成致します。納期管...
日⇨中英翻訳、情報収集★現地感覚で手伝います
【経歴】中国出身で、北京で大学+アメリカで留学(ビジネスのマスター)+上海で外資のMR会社+日本で日系と外資のMR会社にリサーチャー/プロジェクトマネージャーを担当 【強み】本業...
英日翻訳・ローカライズ、DTP編集/PDF化します
英文の各種文書を日本向けに翻案したいと希望される方に。 英語の説明文を和文に翻訳・リライト、レイアウトを調整します。 この基本料金分で、総ページ数:4Pまで、総単語数:...
会社・お店・団体活動等のキャッチコピーを作成します
当方におきましては、会社やお店、学校、官公庁、諸団体、同人会、町内会、個人活動などにおいて必要となる「キャッチフレーズ」や「宣伝文句」の作成をお引き受けいたします。 お引き受...
ネイティブがワンコインで英語をチェックします
添削・校正・スペルチェック ◎ 宿題やレポート、エッセイなどのチェック ◎ ビジネスや個人的なメール ◎ カフェやレストランのメニュー ◎ SNSの投稿や動画の字幕 ◎ ...
海外在住者が 日本語⇔英語 翻訳します
10年の外資企業・海外勤務経験で培った英語力で、動画の字幕などのカジュアルな表現のものから、プレゼン用スライドやマーケティング資料などフォーマルなものまで、幅広い用途の翻訳に対応し...
皆様の制作物を個人的に評価いたします
皆様が作成された文章やキャッチコピーを読了し、感想を述べさせていただきます。どういった感想が欲しいのか(一言で端的に、文章で具体的に、etc)、またその文章はどういったものか(○○...
英語のEメールで込み入った話。文案作ります
海外の取引先などに電子メールで、英語で込み入った事情を説明しなくてはならない場面、翻訳会社や国際弁護士に外注するほどではないけれど、自己流の英語で良いのか不安がつきまといます。この...
記事・コピー制作・英文翻訳に対応できます
地方在住のライター、コピーライターとして活動。対談・鼎談・座談会等の記事制作は現場取材がないケースでもメモ・資料があれば制作可能。リトルリーグなど少年野球から高校野球、メジャーリー...