この出品者は30日以上ログインしていません。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。

この出品者は30日以上ログインしていません。
ヒカリB
最終ログイン:3ヶ月前
稼働状況:対応可能です
翻訳者
個人 女性 カナダ
実績
  • 販売実績 7
  • 評価 5.0
  • フォロワー 16
認証状況
  • 本人確認
  • 機密保持契約(NDA)
スケジュール

いつでも

この出品者は30日以上ログインしていません。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。

【自己紹介】 カナダ人の旦那さんとその妻です。 カナダに移住し、日系翻訳会社で翻訳の仕事をしております。 【依頼を承っている分野】 ★英日翻訳、日英翻訳 ★校正 ★英語添削

出品サービス(3件)

もっと見る

評価/感想

もっと見る
匿名

by 匿名

1年前

見積り相談

ライティング・翻訳 > 翻訳

国際カップルが完璧に英文校正・添削します 不完全な英文をネイティブにチェックしてもらいたいとき

この度は時間的に短いにも関わらず、ご対応いただいてとても助かりました またよろしくお願いいたします

ヒカリB

改めましてこの度はご依頼いただきありがとうございました。 お役に立てまして光栄です。 またご機会ございましたら、いつでもご連絡下さいませ。

sachi77

by sachi77

1年前

見積り相談

ライティング・翻訳 > 翻訳

国際カップルが完璧に英文校正・添削します 不完全な英文をネイティブにチェックしてもらいたいとき

つい、ダラダラと長い私の日本語文を、シンプルにかつ伝わりやすくしていただき、またこちらの都合で少し急ぎ目のお願いだったのですが、驚くほど早くに仕上げていただきました・・!回りくどい私の表現も、ネイティ...続きを読む

ヒカリB

この度はご依頼いただきありがとうございました。お力になれたようで嬉しいです。また同じような条件のご依頼でしたら、今回と同じようなお値段設置でさせていただきますので、いつでもまたご依頼下さい。またのご利...続きを読む

GooBee

by GooBee

3年以上前

ライティング・翻訳 > 翻訳

国際カップルが完璧に英文校正・添削します 不完全な英文をネイティブにチェックしてもらいたいとき

日本人の奥様が依頼事項の細かいニュアンスを丁寧に聴いてくれて、カナダ人の旦那様がストライクの英語を提供してくれ、再び奥様が日本語で補足説明(回答)してくれます。他にはない二人三脚方式なので、特に英語の...続きを読む

ヒカリB

評価いただきありがとうございました。もったいないお言葉に旦那も私も驚きました。心から感謝申し上げます。どのような些細なことでもお力になれるよう励んで参りますので、またご相談下さいませ。