学生時代から世界を舞台にして仕事をしたい希望があり短大では英語英文学科を卒業。新卒で就職したエレクトロニクス専門商社では貿易業務と部品類の輸出営業を担当。その後ディスプレイ製造プラントの立ち上げに携わるためシンガポールへ赴任。当時は日立系初の女性駐在員として注目を浴びました。 シンガポールに赴任とはいえ、ほぼ毎日車で約1時間ほどの隣国のマレーシアに営業。シンガポール出国、マレーシア入国を繰り返しパスポートはすぐにスタンプで埋まり、増刷した厚いパスポートを持ち歩いていました。 仕事は毎日のように日本から来星する各メーカーのエンジニアのホテル手配やお客様の工場への送迎、夜は中華料理の会食に明け暮れ、仕事に没頭するあっという間の3年間でした。 ちなみにその3年間の最後のほうで今のダンナ様と出会い、帰国後半年ほどで結婚しました(笑) 日本に帰国後は半導体前工程で使用される研磨工程用の消耗部品の営業...
営業 / 海外営業 経験年数 : 35年
ライティング・翻訳
・半導体、機械工具関連資料の英訳 2,500円〜
難解な専門用語に満ちた半導体、機械工具関連の資料を的確に英訳します。また、文脈や業界特有のニュアンスを大切にし、読み手にとってわかりやすく、理解しやすい文章に仕上げます。技術的な正確さと自然な表現のバランスを重視しており、専門知識を持つ翻訳者が担当しますので、安心してお任せください。お客様のニーズに合わせたカスタマイズも可能で、迅速かつ丁寧な対応をお約束します。
英語 ビジネス会話レベル