米国弁護士が英文ライティングをサポートします
「ストーリー」で心に染み入るプレゼン・記事(中•上級者対象)
「ああ、やっと終わった(=終わってくれた。)」
話し終えた瞬間、パラパラという力無い拍手を、聴衆が儀礼的に送る。
そんな「弱々しい」プレゼンやスピーチを、社内で(または社外で)していませんか?
人の心を動かすパワーや説得力、メッセージ性に欠けたプレゼン。検索で拾い集めた言葉を繋ぎ合わせたように虚しく響くプレゼン。
米国アップル本社での「出会い」が、私にストーリーテリングの価値を教えてくれました。
「ストーリーこそが人の心に語りかけ、人の心に残るんだよ。」
アップルのコンプライアンス担当弁護士が強調した言葉です。
例えば、当社の社員研修では、身近な日常題材を最大限に活用し、大なり小なり人間ドラマの断片を、随所に織り込みます。ストーリー性を際立てることで、話に息を吹き込み、奥行きを持たせ、聴衆の心に訴えかけるのです。
(詳細は、ブログをご覧ください。)
血の通ったストーリーには、聞く人の心へまっすぐに届くメッセージが込められています。
弁護士はストーリーテラー。法廷に立つ時も、クライアントと接する時も、そして企業研修で話す時も、その資質は常に要求されます。言葉を愛し、言葉を巧みに操ることが必須となる職業です。
あなたには、聞く人の心に届けたいメッセージがありますか?
ストーリーテリングは、ビジネスでも力を発揮します。
聞く人の心を動かし、聞く人の心に深く染み入る。
そんな原稿の完成をめざし、お手伝いをします。
英語中•上級者を対象に限定させて頂きます。文法などは把握済みという想定のもとで効率的に進行させます。
基本的には、次のように進めます。
(1) 原稿を提出して頂く
(2) 当方で添削や編集を行う
(3) ビデオチャット(30分)でフィードバックを提供する
上記の3ステップにあたり、その都度、相互のスケジュールを鑑み、ご相談をしつつ対応致します。
オンラインレッスン・アドバイス > その他(オンラインレッスン)