この出品者は半年以上ログインしていません。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。

ハリウッドと東京を結ぶ生きる架け橋ます

日英翻訳・通訳、ローカリゼーションから文化コンサルタントまで

評価
-
販売実績
0
残り
5枠 / お願い中:0

サービス内容

プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 フランクと申します。 以下に経歴や得意分野などを記載しておりますので、ご覧ください。 【経歴】 ・2002年米国立カリフォルニア大学バークレー校より演劇学科学士号取得 ・2012年ニューヨーク大学芸能学科アジア分校にて脚本学科修士号取得(TV脚本専修) ・2004年から2010年までViz MediaにてアニメDVDの北米市場へのローカライズおよび制作担当(主にナルトとポケモン) ・2015年より通訳・翻訳業始め、2021ー2023年までその経験と脚本の知識を活かしアマゾンジャパンの配信予定の番組「僕の愛しい妖怪ガールフレド」(三木孝浩監督、ロボット制作)に早期より文化コンサルタント、ライタールームの通訳・翻訳兼ショーランナーのアシスタントして携わる。 ・その他MARZA Animation Planet, Digital Hearts など日系企業の米国支社に働く傍ら、トヨタ、コカコーラ、Roland等々の通訳・翻訳業。 ・YouTube番組2つの制作に携わり、舞台で主にコメディー関係の脚本も書きつつ映画・テレビ、またコミックスのオリジナル脚本も書いています。 【可能な業務】 主に芸能関係に関する ・脚本執筆(テレビ、映画、舞台からコミックスまで) ・通訳・翻訳 ・文化コンサルタント 【稼働時間】 平日は5~6時間、休日は3時間で在宅ワークをお受けしております。

購入にあたってのお願い

名前、支払い方法、期限、語数など事前にお知らせください。