この出品者は半年以上ログインしていません。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。

クメール語⇔日本語の翻訳を承ります

カンボジア在住者による、ネイティブチェックも可能なサービス!

評価
-
販売実績
0
残り
5枠 / お願い中:0

サービス内容

たくさんおられる翻訳者の中から私の翻訳サービスをご覧いただき、誠にありがとうございます! カンボジア在住15年目の翻訳者(日本語ネイティブ)によるサービスです。 ご依頼主のご希望に応じて、ネイティブチェックも含めたサービスを提供できます。 【サービス内容】 ・クメール語⇔日本語 翻訳、校閲 【翻訳実績】 ・国際協力機関のプロジェクトにかかわる文書の翻訳実績多数 ・契約書の翻訳実績多数 ・現地での商談通訳、市場調査の実績多数 【翻訳分野】 ・プレゼン資料 ・契約書 ・一般文書 ・その他(ご相談ください) 【翻訳料金】 条件に関して認識が行き違い、誤解が生じるのを防ぐため、大変恐れ入りますが、ご購入される前にお見積もり、ご相談を必ずお願い申し上げます。どうぞよろしくお願いいたします。 ・翻訳  日本語(400字)→クメール語:¥3,000 クメール語→日本語(400字仕上がり):¥3,000 ※ネイティブチェックは別途ご相談ください ・校閲 日本語1文字あたり2.5円にて承ります。 【私のプロフィール】 2004年からから日本でクメール語の学習を開始し、2007年から現在までカンボジアにてボランティア活動を継続。現在は首都プノンペンに住んでいます。 フリーランスのクメール語⇔日本語翻訳・通訳者として10年以上の経験があります。ボランティア活動を通じて知り合った、信頼できるカンボジア人によるネイティブチェックも承ります。 クライアント様からの信頼を勝ち得るため、コミュニケーションを良く取り、丁寧なお仕事をしてまいります。どうぞよろしくお願いいたします。

購入にあたってのお願い

数ある翻訳サービスの中から私の翻訳サービスにご関心を示していただき、誠にありがとうございます。クライアント様にとっても気持ちの良い取引となるよう、以下の点をお願いしております。 条件に関して認識が行き違い、誤解が生じるのを防ぐため、大変恐れ入りますが、ご購入される前にお見積もり、ご相談を必ずお願い申し上げます。どうぞよろしくお願いいたします。