英語の文章を書いたけれど、ネイティブから見ておかしくないか気になる、英語のメールの内容をチェックしてほしい、などのお悩みを抱えてはいませんか?
ネイティブのイギリス人が、あなたの英文をチェックし、より自然な文章、より知的な印象を与える文章になるよう添削いたします。
やりとりはすべて日本語で承りますので、お気軽にご相談ください。「こんな印象にしたい」という旨を具体的に教えていただければ、そのニュアンスがネイティブにも伝わるように、手直しさせていただきます。
料金は原文のクオリティー、文章量によりますので、必ず事前にご連絡ください。お見積もりさせていただきます。
クライアント様のご要望を一番に、丁寧なご相談と打ち合わせをいたします。お気軽にご相談ください。
私自身は日本人ですが、イギリス人の夫が日本語を勉強中で、日本と関わる何かを始めたいということで、このサービスを始めました。
協力して、お客様により良い文章をお届けしたいと思っております。よろしくお願いいたします。
校正する英文の文章量、内容によって料金のご相談をいたしますので、事前にお知らせいただけると幸いです。
文章の一部や全文を送っていただき、お見積もりさせていただきます。その後、相談、校正させていただきたく存じます。
(例)
・ウェブサイト
・英文履歴書や大学受験申請書類、PR文章
・論文
・ビジネスプラン
・各種レポート
・ビジネスEメール
・英文の手紙
よろしくお願いいたします。