当日対応可!日⇆英翻訳をサポートします
Hello! 初めまして、SAKIです。 数ある中このサービスをご覧いただきありがとうございます! こちらのサービスでは英⇔日翻訳のお手伝いのご相談を承っております。...
プロによる契約書や規約等の法律翻訳を提供いたします
この度は本サービスをご覧いただきありがとうございます。 主に契約書や規約、定款等の法律・ビジネス関連文書の翻訳サービスを提供しております。 基本的には原文に忠実かつ違和感の...
古文書解読サービス。「くずし字」を解読いたします
古文書を解読します。 「家に有る古文書に何と書いてあるのか知りたい。」 「古文書をフリーマーケットに出したいが、内容を知っておきたい。」 「古文書をオークションに...
思いが読み手に伝わる!プロ翻訳家が英訳・和訳します
【お見積りのご相談】 まずは「見積り・カスタマイズの相談をする」から翻訳対象資料をお送りください。 【サービス内容】 ★ココナラ翻訳部門ランキング1位!(2024年3月)...
より正確で自然な「韓国語」翻訳を提供いたます
★弊社サービスの特徴★ - ビジネス・現地経験豊富なスタッフ 弊社のスタッフは、ビジネスや現地での豊富な経験を持っています。これにより、実際の現場で使われる自然な韓国語...
日本語⇔韓国語(1文字×3円等)へ翻訳します
【サービス内容】 日本語→韓国語、韓国語→日本語へ翻訳します ▼翻訳実績例 ・ビジネス翻訳(契約書、企業HP、同意書など) ・カカオトークの内容・Youtube字幕翻訳...
ネイティブによるスピーディな韓国語翻訳致します
初めての方は、スムーズな取引のためにまずDMか見積り相談からメッセージをお願いします。 600文字以内でしたら2〜3時間以内に完成‼️ 当日会場でお急ぎで翻訳を依頼するリピ...
日本語、韓国語をネイティブ翻訳します
はじめまして! 数ある出品者様の中から閲覧いただきありがとうございます☺️ 日本語⇔韓国語の翻訳を現地在住の日本人と韓国人があなたのお気持ちや文章を翻訳するお手伝いをさせて...
英語翻訳を格安で提供します
先着5名様に限り、英語翻訳をたった1000円で承ります! たった1000円で英語翻訳をしてもらえたらいいと思いませんか? 自分にはほとんど利益がありませんが、今回ココナラオ...
専門性の高い論文などの文書を英語に翻訳します
海外の大学で学士、修士、博士を取得し、現在、本や動画の原稿、専門性の高い論文などの翻訳をしています。 日本語→英語の場合:日本語 1文字あたり8円~で和英翻訳 (例:1,0...
お手軽価格で日本語⇔中国語を翻訳します
3,000文字以内1,500円というお手頃価格で日本語⇔中国語を翻訳します。翻訳量とお届日数については要相談ですが、3,000文字程度であれば、3日以内にはお届け出来ると思います(...
日英 英日 技術翻訳します
【ココナラ販売実績 2000件超】 【ココナラレビュー 5.0】 翻訳歴25年、知財歴8年、 現役特許技術者、米国大学理系学部卒業、 TOEIC 950点の プロが翻訳いたします...
youtube、動画字幕、SNS、歌詞を英訳します
基本は文字数で料金を算出(日本語1文字あたり3円~)いたしますが、翻訳内容の専門性、難易度等を加味してお見積もりをさせていただきます。 翻訳品質を事前にご確認されたい場合、お...
マニュアルなどベトナム語⇄日本語の翻訳できます
【ご依頼について】 サービス購入前に、必ずDM又は見積もり相談にてご依頼内容をご相談ください。 <ご依頼内容> 1.ご希望の納期(締切→ 月 日 時まで) 2.文字数(おお...
日→英、英→日、なんでも翻訳します
*.○。・.: * .。○・。.。:*。○。:.・。*. おかげさまでココナラ翻訳カテゴリー 1位獲得しました!2022.08 *.○。・.: * .。○・。.。:*。○。:...
日↔韓 個人向けの翻訳承ります
★作業工数・ご依頼の内容により追加料金が発生する場合がございます。予めご了承ください! ●見積りシミュレーションはこちら https://kr-rockmelon.blog...
日英 通訳 ‐ ビジネス通訳をいたします
日本人のマインドに寄り添ったサービスでご好評いただいております。 ■料金 日⇔英 逐次・同時通訳(ウイスパリング) ・オンライン通訳 1時間 5,000円から ■自...
ビジネス特化で翻訳、映像字幕入れ、吹き替えをします
下記4人の翻訳チームです。和訳/英訳ともに妥協無しのネイティブ品質でお届けします: ・私:モントリオール大学卒、海外在住歴20年以上、英検一級、TOEIC975点の日英バイリ...
動画制作会社パートナー 動画字幕の翻訳します
【Lancers Ranking of 2023】 翻訳家部門 ★第3位★ 【Lancers Ranking of 2022】 翻訳家部門 ★第3位★ 【Lancer of t...
量の多い古文書等の史料の内容を調査・報告します
古文書のつづり、写本、原稿、日記のようなまとまった史料の内容を調査します。 <サービス内容> 御依頼の趣旨により、次のようなサービスを提供します。 ①指定された内容が含ま...
契約書・ビジネス文書の日英 英日翻訳します
【ココナラ販売実績 2000件超】 【ココナラレビュー 5.0】 翻訳歴25年、現役特許技術者、米国大学卒業、TOEIC 950点の プロが翻訳いたします。 これま...
あなたの動画を多言語翻訳&字幕作成します
各言語の動画を信頼できる翻訳経験者チームと字幕ファイル作成経験者による連携プレイで安心、即納品可能!翻訳字幕実績は今まで100件以上。企業様の宣伝動画からYoutube用の動画まで...
上場企業Gと取引有 IT・ソフトウェアの翻訳します
イギリス人対応!英語翻訳+デザイン一括で承ります
【本サービスはお見積もり必須サービスです】 パンフレットやホームページなどをグローバル対応にしたい方必見! 弊社デザイン事務所の専属で翻訳しているスタッフがネイティブ翻...
大手含む内定実績多数 | 英文レジュメ作成します
★カスタマイズサポート可。まずはお気軽にメッセージまたはカスタマイズ・見積もり相談ボタンからサポートご希望内容についてご相談ください。ご質問含め直接メッセージいただいてもかまいませ...
スピリチュアルに特化した英語翻訳します
現在、アメリカの大学にてヘルスサイエンスを専攻しながら、医薬翻訳者として臨床・非臨床研究関連書類の翻訳をしております。 ココナラでは、 【ビジネス一般】 【医療・健康分野...
ゲームのローカライズいたします
※ご依頼スケジュールについて※ 5月納品分は受付終了いたしました 文字数によりますが、今からご依頼は6月納品(6/5~)となります。 また大変申し訳ございませんが、当サービス...
丁寧に英語⇔日本語間の翻訳します
英語にお困りの方や、翻訳に手が回らないので外注したい方はいらっしゃいませんか? 日本語と英語の間では、単語やフレーズが必ずしも1対1に対応しているわけではないため、それぞれの...
プロ認定!短納期! ビジネス中国語の翻訳します
プロ認定!短納期! ビジネス韓国語の翻訳します
翻訳歴25年&理系キャリアのプロが 翻訳いたします
★米国大学理系学部卒業 TOEIC 950点 特許翻訳歴 8年 翻訳歴25年★ ※単なる翻訳で終わらせません!※ 特許文書は、正確性が命です。 誤解なく、正しく伝わる...
お急ぎOK!1字10円でバイリンガルが翻訳します
新サービス出品記念!先着5名様まで10円/字→5円/字でご提供します! バイリンガルが日本語⇆英語の翻訳を承ります。ただ文字通りに訳すのではなく、言葉の裏側にある文化的背景...
超長文でもリーズナブル価格で日英翻訳を提供します
ご覧いただき、ありがとうございます。 内容:超長文の場合の日英の翻訳をいたします。納期についてはご相談とさせていただきます。 基本料金は一般文書、和文6000文字まで、英文35...
契約書を英訳・和訳します
契約書や公的機関提出用書類などの翻訳実績が豊富です。お気軽にご相談ください! TOEIC905点、米国国家資格を保有。 ~~I can also help non-Japa...
ビジネス対応★★★プレゼン資料を英訳・和訳します
TOEIC905点、米国国家資格を保有しています。大手日系企業にて欧米顧客向けの技術文書作成やビジネス交渉を10年以上担当してきました。単なる英文翻訳ではなく、文書作成者として責任...
古文書・古文 漢文をわかりやすく現代語訳いたします
●どんなサービス? 現代の文字で記された古文・漢文(漢詩文)をわかりやすく現代語訳いたします。 古典文法に則って細かいニュアンスもふくめて訳します。 ●どんなものを訳して...
英語ネイティブのプロ翻訳家が日→英翻訳します
翻訳会社所属、プロ翻訳歴8年の英語ネイティブスピーカーによる ”日本語→英語へ用途に合わせたナチュラルな翻訳” をご提供。 【サービス価格】 ●日本語→英語への翻訳 ・日...
英検1級プロ翻訳家が日本語⇆英語迅速に翻訳します
★by Sarah★ 翻訳カテゴリー(英語)で数年間連続で1位になりました!(更新:2023年11月) ココナラでの翻訳実績1,100件以上ございます。 ◎ご依頼の際...
あなたが解読した古文書などの解読文を校正します
歴史学以外の研究者、史学科の学生、アマチュアの史料研究者など向けのサービスです ご自身で史料を解読しない方は次の全文解読サービスをご利用ください。 https://cocona...
そのフランス語の翻訳、本当に大丈夫か、確認します
依頼したフランス語の翻訳、自分で作成したフランス語での資料、勉強目標で考えたフランス語の文章など、本当に大丈夫ですか?! と、思ったことのある方は、本サービス「フランス語翻訳・内...