はじめての貿易をお手伝い、交渉や庶務代行いたします
ご覧いただきましてありがとうございます! 英語力 (TOEIC910)と9年以上の海外取引 (商談経験200以上)、英文契約書の翻訳経験 (50件以上) をもとに、クライアント様...
英語⇆日本語 バイリンガルが翻訳します
日本語➡︎英語、英語➡︎日本語 どちらも承ります! 一回につき2000円にて翻訳致します。 日本語➡︎英語 800文字程度まで 英語➡︎日本語 400word程度まで...
自然かつ丁寧に英語⇄日本語の翻訳をします
【出品開始特典】 目安としては英単語500文字に相当するA4用紙1枚分以内の英訳、和訳を1,500円ですが、それ以上の分量であってもなるべくご予算の範囲内で翻訳させていただきます...
学会発表の要旨・スライド・原稿・短文の英訳承ります
医学、生物学などの生命科学分野における学会発表の要旨・スライド・原稿・短文の英語への翻訳をお手伝い致します。 医学生物分野の専門用語を用いた論文・英文作成の豊富な経験があります。...
英文履歴書の添削をいたします
27年間いくつものトップの外資系企業でのマーケティングのヘッドや日本法人の社長の勤務経験を通して、数多くの英文履歴書を受け取り、合否を決定してきました。また自身も外資系企業に転職す...
和英・英和翻訳します
バイリンガルで法律と文章に携わる仕事をしています!英検準1級。TOEFL iBT 112点です。 綺麗な日本語の英和翻訳には自信あります。和英翻訳についてはプロの翻訳家レベル...
英語から日本語へ、日本語から英語へ翻訳をします
ローレル・インターナショナルでは、日本語と英語のバイリンガルの妻と、アメリカ人で英語ネイティブ・スピーカーの夫が二人一組で翻訳をします。当方ではgoogle翻訳・deepL翻訳等は...
最大3000文字の英語翻訳を1000円で承ります
はじめまして!英語翻訳家のみゆうと申します^^本来1文字1円で翻訳させていただいていますが、ココナラアカウントオープン記念ということで、特別に1000円に値下げいたします!最低基準...
動画編集も応相談★英語テロップを作成します
南米出身・来日15年の夫と 海外(英語圏)での就労経験あり・TOEIC905点の妻が、あなたのお困りごと解決のお手伝いをします! 日本の文化を動画にして、世界に発信したいけ...
1名様限定!1500円で電子書籍を英語に翻訳します
ココナラオープン記念ということで、1万文字前後の日本語の電子書籍の英訳を1500円で承ります!!!私は翻訳家として5年以上従事しています。これまでも電子書籍の英訳をしたことがありま...
厄介な海外交渉、お手伝いいたします
1文字(単語)1円~ 日本語↔️英語 翻訳します
英語→日本語:英語の文章(~1000語程度)を日本語に訳します。直訳ではなく、自然な文章に仕上げます。 日本語→英語:日本語の文章(~1000字程度)を英訳します。同じく自然な文...
英語への翻訳もしくは学習のお助けになります
●英語に関してはメインにプライベートレッスンの形式で前から指導しております。 ●中国語に関しては、まず認定教師の資格を持ち、一部上場企業への企業研修の講師としての経験と秘書として...
格安&大量!短納期で、大量の翻訳をご提供します
サービスのご閲覧、ありがとうございます! 全力でご要望にお答えしますので、ぜひよろしくお願いします! <内容> ・どこよりも安く、大量の翻訳を、短納期でご提供します ・...
オラクルカード翻訳いたします
英文のみのリーディング用カードの翻訳 タロットカードやオラクルカードなど、カードの絵柄や意味に沿ったよりリーディングのしやすい訳を心がけています。 また、インスピレーション...
英文ビジネスメールのやり取りの翻訳を承ります
「海外の支店に連絡をしてもいつも返信が来ない!」 「今週中に必ず、海外の取引先に確認をとり、日本のお客様に返事をしたい!」 実際にやり取りをしたい内容をお伺いし、相手から欲...
米国在住歴14年のネイティブが英文執筆を代行します
英語で執筆してほしいものがある方は、その内容を日本語でご教示いただければ即座に執筆いたします。 アメリカ在住経験があるため、ネイティブ寄りの表現を得意としております。 ...
1ヵ月英文添削無制限で出来ます
アメリカ人やカナダ人があなたの英語を無制限で添削いたします。(公正文書や専門的な文書医学論文などは除く) ココナラ出店キャンペーン通常30000円 → 10000円 2022年...
ネイティヴがチームで動画編集のテロップを作ります
本サービスをご覧くださいまして、ありがとうございます。 わたし自身は日本人ですが、仲介してネイティヴとチームで翻訳を依頼することができます。 日本語と英語の字幕はもちろんのこと...
翻訳依頼のお金節約術!最強翻訳ツールを教えます
もしかしたら、知っているかもしれまん。 もしかしたら、知らないかもしれません。 実は、日→英 英→日の翻訳を依頼する必要はなく、 ある二つの無料ツールが大活躍をします。 ...
戸籍謄本を翻訳します
現在有効な戸籍謄本を日本語から英語に訳します。(原戸籍は不可) 実際の戸籍のレイアウトに従って仕上げます。 行政書士資格保有者が行いますので、個人情報の関係でも安心して取引して...
即日!丁寧!迅速に低価格で英訳&和訳します
~*~*~*~ お得情報 ~*~*~*~ ★ ココナラ実績1500件超え! ★ ありがとうございます♡ 【次回キャンペーン】 販売実績2000番目の方は、10%OFFに☆リ...
輸入化粧品/英語成分→日本語成分に変換します
化粧品の全成分表示は、薬機法(旧薬事法)にて義務付けされています。 海外化粧品の成分を日本で登録されている成分へ翻訳します。 一度に受付可能件数20件にしてありますが何件で...
need to translate FSます
Provide mannually quick and accurate translation of financial statement and other business...
外資客室乗務員 英文CV(履歴書)添削・翻訳します
外国在住経験 10年以上 TOEIC 910点 三大中東航空会社・外資客室乗務員経験あり(3.5年) JAL・キャセイパシフィック航空・シンガポール航空・エバー航空・エミレー...
英語 ⇄ 日本語の翻訳をします
言葉を翻訳するとき、単純に直訳をしても「ニュアンス」や「雰囲気」、そして「言葉にこめたい言語化できない本当の気持ち」を伝えることはできません。 また、翻訳を手がけていらっしゃ...
高品質の日本語マニュアル作ります
My name is Shigeto Watanabe. I'm working as a professional technical writer and translato...
童話・小説の翻訳(日⇄英)します
童話の翻訳をしたい・・・ 小説の翻訳をしたい・・・ 世界観はそのまま残したい・・・ そういったお悩みをお持ちの方に、海外留学・就業経験あり、TOEIC895の私が世界...
英語⇆日本語翻訳致します
《私たちが提供するもの》 私たちは、コミュニケーションと連絡をスムーズに行える日本語ネイティブスピーカーと、脚本/台本スクリプトや字幕の翻訳、校正で長年の専門的な経験のあるイ...
長期アメリカ在住者が英語⇆日本語の翻訳&校正します
ご覧いただきありがとうございます! 海外取引経験15年以上の現役アメリカ在住者が翻訳いたします。 ・SNSで受け取ったDMの意味を理解したい ・日本語版コンテンツを作...
厳選された外国人集団が安く、迅速に和英翻訳します
数あるサービスからご覧いただきありがとうございます! 私たちはチームで日本語を和英翻訳をいたします!全員分人材紹介したいのですが、人材が多すぎて、1000字以内に書ききれません。...
英語キャッチコピー考えます
歌を作ったけれどこれってどうやって英語にするの?これ、海外の人にも紹介したいけど英語のキャッチコピーなんて作れないよ!そんな人が今たくさんいるはず!まずはご遠慮なく私にご相談くださ...
和⇄英翻訳いたします
製品のプレゼンテーション、ビジネス文書、ウェブサイトなどアメリカ現地企業での就労経験のある筆者が誤解や齟齬をうまない、わかりやすい翻訳をいたします。 単語から単語に訳すと誤解が生...
自作曲・好きな歌・プロフ!英⇄日←韓の翻訳します
\ 文字起こしサービス始めました / 歌詞がないけど、の歌の意味を知りたい!という楽曲も翻訳可能になりました。 \ 韓国語の翻訳も始めました! / 韓国語→日本語の翻訳サ...
洋楽を分かりやすく和訳します
はじめまして! 数あるサービスの中、こちらを拝見頂きありがとうございます! 私はハーフで、趣味は音楽を聴くことです! 聞きすぎて最初の10秒(早くて2,3秒)で曲名・歌手名が...
医薬品メーカーパートナー 医療・医薬品の翻訳します
【Lancers Ranking of 2023】 翻訳家部門 ★第3位★ 【Lancers Ranking of 2022】 翻訳家部門 ★第3位★ 【Lancer of t...
英語の訂正【イギリス英語】・添削・校正します
私はあなたの英語をネイティブのイギリス英語(または必要に応じてアメリカ英語)に訂正します。 これは翻訳サービスではありません。 私はあなたが作成した英語を訂正します。 ...
ネイティブが英文PPT資料を添削します
作成した英文Powerpoint資料は自信がないの? プレゼンテーションは海外の顧客へ送るので、英文章はちゃんと違和感がないの? 私はPPTスライドの英文内容を添削します!...
医薬生物系論文や治験文書の翻訳します
【必ずお読みください】 ・お急ぎの場合はオプションにて特急対応もいたします。 ・ご質問・ご相談はお気軽にお寄せください。 *****見積り・カスタマイズの相談について...
日→英、英→日の翻訳、承ります
【必ずお読みください】 ◆ご購入前に必ず「見積り・カスタマイズの相談をする」から内容をお知らせください。 【サービス内容】 ◆短い電子メールからA44~5枚程度までの文書...