絞り込み条件を変更する
検索条件を絞り込む
有料ブログの投稿方法はこちら

すべてのカテゴリ

5 件中 1 - 5 件表示
カバー画像

【イチロー英語スピーチ】日英字幕フル The Hall of Fame Induction Ceremony

【イチロー英語スピーチ】The Hall of Fame Induction CeremonyWhat’s up Seattle?ご機嫌いかが、シアトル!Thank you, John.ジョーンありがとう!It is an honor to stand here tonight.今宵この場に立つことを光栄に思います。It's also safer to stand here, rather than go back and sit over there また、ここに立つことは後ろの席に戻り座っているより安全なんです。because as you just saw in the video Junior may have put glue on my chair.なぜなら、皆さんもビデオでご覧頂いた通り、ジュニアが私の席に接着剤を仕掛けたかもしれないからです。Of course you did!いや、絶対やってるね!This must be Juniors way of making me give a speech. これはジュニアなりの私にスピーチをさせる方法に違いないですね。So here we go.という訳なので始めましょう。23 years ago, my life forever changed,23年前に僕の人生は永久に変わりました。when I became a Seattle Mariner.それは僕がシアトル・マリナーになった時でした。I am beyond grateful to this organization and this city.僕はこの組織
0
カバー画像

「すみだ向島EXPO 2022」PV英語字幕担当させて頂きました。

すみだ向島EXPO実行委員会は、2022年10月1日(土)から31日(月)の一か月間、変わりゆく東京下町を舞台に繰り広げる街なか博覧会「すみだ向島 EXPO2022」を開催いたします。コロナ禍で人と人との距離感に意識が向く中で、長屋文化が築いたご近所付き合いの魅力に焦点を当て、今年のテーマを「まあい、いま、まわる」に決定しました。来場者と出展者、街の人々が混ざり合い、一様には表せない距離感(=まあい)を体感できるよう、さまざまなしくみをご用意します。一度訪れたら終わりではなく、街と関係性を持ちながら“ずっといられる”博覧会をつくります。すみだ向島EXPO2022基本情報開催期間:2022年10月1日(土)〜10月31日(月)定休日:火・水曜開催エリア:東京都墨田区京島・八広・文花 ほか総合受付:京島駅(〒131-0046 東京都墨田区京島3丁目50–12)※チケット販売、公式サイトは9月オープン予定です。最新情報は公式SNSをご覧ください。⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾【向島EXPO動画1】このexpoは東京に新しいふるさとを作るCreate a new hometown in Tokyo.そういう出会いを作れるんじゃないかWe can create such encounters.そういうことをコンセプトとして考えましたThat is the concept of this EXPO.今年で3年目を迎えるこの墨田向島expoという博覧会はWe have the third year of the Sumida Mukojima EXPO.
0
カバー画像

はじめまして

 皆様はじめまして、字幕翻訳者のManamiと申します。  たくさんある記事の中、当ページをお読みいただきありがとうございます。  ここでは、私がフリーの字幕翻訳者として働き始めて経験した数々の「そんなの学校で教わっていないよ!」な出来事や、私なりの解決方法を者シェアして行きたいと思っております。  現在私は事務の仕事をしながら、フリーで字幕翻訳の(もしくはそれに関連する)仕事をしております。  私の場合、専門学校に通い、スキルを身につけてからフリーになったのですが……  いざお客様とやりとりをするようになると、予想外の質問や依頼されたり、作業面でも想定外のハプニングが起こったり……。そのたび、なんとか対応してきました。大変でした。正直「そんなの学校で教わっていないよ!」や「事前にこういうこともあると知っていれば、もっとスマートに対応できたのに」と思うことも多々ありました。  これから字幕翻訳者、もしくはフリーランスを目指そうとしている方のため、私の経験をシェア出来ればと思い、今回ページを開設させることにしました。  何か知りたいことがあれば、遠慮無くコメントやDMをお送りください。ブログを通してお答えいたします。  それでは皆様、よろしくお願いします。
0
カバー画像

「スパイダーマン ホームカミング」(2017)で英語勉強♩

英語の勉強のために、映画を活用してみましょう。今回は「スパイダーマン ホームカミング」(2017)冒頭のセリフをみてみましょう。セリフの意味を一緒に考えてみましょう。映画①【問題】映画「スパイダーマン ホームカミング」(2017)元のセリフ(1分5秒)は以下です。どんな意味でしょうか?(Toomes)Kid's got a future.(Mason)Yeah, well...we'll see, I guess.解説は以下です。↓↓↓【解説】Kid’s got a future. (将来が楽しみですね)Yeah, well, we’ll see, I guess.(どうなるかな)→本当に最初のシーンです。男二人が、絵を見ながら話すシーンですね、どの表現も大事だと思うのですが、僕の視点から見て、特に大事かなと思われるのものをのせていきますね。今回はこの、英文と訳をのせているんですが、なぜそのような訳になっているかを考えてみたいと思います。→一つ目の文章はKid’s got a future.まず、Kid’s= Kid hasの省略と考えられます。なので省略しない元の形は、Kid has got a future.has gotはhaveとほぼ同じ意味を持っていると考えてよいでしょう。(数々の辞書にそう書いてあります)(他の例は例えば、I have a car.=I’ve got a car.やShe has a delightful voice.=She’s got a delightful voice.)(have gotの方がinformal)つまり直訳すると、「その子供は
0
カバー画像

大河ドラマ「青天を衝け」の英会話シーンの英語文字起こしと和訳

【長州 下関】イギリス軍艦内 会話もはや、決定は覆せないThe decision can no longer be alterned.四か国は長州を攻撃するFour nations will attack the Chosyu.待って下さい Wait.待って下さい Wait.私たちはイギリスを見てきた We have seen Great Britain. 攘夷は無理だとわかっている We know our expulsion policy is impossible. しかし それを納得させるにはもっと時間が必要なんですWe just need more time to convince the chosyu brah.もう遅いIt’s too late. 上官は天皇や将軍そしてすべての日本人に攘夷は不可能だと思い知らせてやると言っているMy superiors are determined to make sure the every Japanese from the emperor and the Shogun to the Ronin who ware two swordsknow the expulsion policy will not be tolerated.幕府が悪いんじゃ!幕府が外交を仕切るからこうなった。 今や 日本中の若者がそう思っている。This is what happens when the shogunate is in charge of diplomacy that what every young man in Japan is thin
0
5 件中 1 - 5
有料ブログの投稿方法はこちら