絞り込み条件を変更する
検索条件を絞り込む
有料ブログの投稿方法はこちら

すべてのカテゴリ

2,026 件中 1 - 60 件表示
カバー画像

日英翻訳 by GooStudio - 38

仏教の先生の書かれた日本語文の英訳をさせていただいています。Buddhism’sTheory of Happinessという名前でYouTubeやSNSで仏教の布教活動をされています。その翻訳した文の一部を定期的にここでシェアさせていただきます。There is so much anxiety and emptiness inside of us that we can't stand not doing anything even for a moment. To escape from the feelings, we devote ourselves to various hobbies and recreations.In Buddhism, the true cause of the anxiety and emptiness is called the darkness of mind. Buddhism’s focus is entirely on this darkness of mind.Master Shinran said that Buddhism is the “sun of wisdom that destroys darkness of mind.” In other words, Buddhism is the wisdom that eliminates ignorance regarding why we live and frees us of our inner emptiness. Master Shinran himself expe
0
カバー画像

短縮しないとき

これは、少し前にお話しした abbreviation ではなくて「’」のことです。話をしていると、大抵は短縮形を使いますよね。I'm tired. It's perfect.He's handsome. She's beautiful.'s は、It is, He is, She is, などの短縮ですね。このほかに現在完了形のIt has, He has, She has の短縮ですね。これは、has の後に過去分詞が来るのでわかります。She's bought a new dress.was の短縮ではありません。現在完了形の I have は、I've になりますね。I've already sent her a message on LINE.過去完了なら I had は、I'd でもいい。過去完了形は、その話していることが過去の話のときそれに合わせて使います。'd の場合は、I would, He would。。。もあります。I'd love to!いつだったか、まだレベルの低いクラスに所属していた頃その時のネイティヴの先生がIt'll ~って言うと、ネイティヴっぽいよ、って教えてくださいました。もちろんこれは It will です。しかしながら、短縮しないこともあります。ひとつは、強調したい時ですね。A  : I'd like to join the party, but I don't know if I could finish this task by then.B : That is a problem. James must be looking forw
0
カバー画像

日英翻訳 by GooStudio - 37

仏教の先生の書かれた日本語文の英訳をさせていただいています。Buddhism’sTheory of Happinessという名前でYouTubeやSNSで仏教の布教活動をされています。その翻訳した文の一部を定期的にここでシェアさせていただきます。Sakyamuni always tailored the way he taught to his particular audience,  so throughout the many sutras, he taught thousands of deeds, specifying  which ones to do because they’ll bring us happiness, and which ones to  avoid because they’ll bring us misfortune. So Sakyamuni taught many good  deeds. Since there are so many, we’d have trouble choosing between them let alone memorising them, so he summed them up into six, called the ‘six paramitas’. They’re also simply called the ‘six good deeds’.・Giving ↔ Avarice・Discipline ↔ Breaking precepts・Forbearance ↔ Animosity・Dilige
0
カバー画像

日英翻訳 by GooStudio - 36

仏教の先生の書かれた日本語文の英訳をさせていただいています。Buddhism’sTheory of Happinessという名前でYouTubeやSNSで仏教の布教活動をされています。その翻訳した文の一部を定期的にここでシェアさせていただきます。The Buddha teaches that the fact that any consequence has its cause always holds true anytime and anywhere.The  law of cause and effect runs through the three worlds:  the past (our  lives before birth), the present (from birth to death), and the future  (after death).Our present suffering is one kind of karmic result  from the past. As retribution for our bad deeds in the past, we are  suffering in the present and our suffering will continue after death  (the future). Our reality is that we are stuck in an endless cycle of  suffering, treading a tightrope from one fleet
0
カバー画像

日英翻訳 by GooStudio - 35

仏教の先生の書かれた日本語文の英訳をさせていただいています。Buddhism’sTheory of Happinessという名前でYouTubeやSNSで仏教の布教活動をされています。その翻訳した文の一部を定期的にここでシェアさせていただきます。You might do someone a big favor. But you may get angry or sad when you  don't get something back. This is a characteristic of our “good deeds”.  This kind of mind will not disappear because our good deeds are tainted  with poison. Buddhism teaches that good deeds we do are poisoned and not true good deeds.There's a well-known story between Bodhidharma  and Emperor Wu of Liang in China, who was a great supporter of Buddhism.  Emperor Wu helped many monks and built numerous pagodas and temples,  playing a significant role in spreading Buddhism in China.One  day, the emper
0
カバー画像

日英翻訳 by GooStudio - 34

仏教の先生の書かれた日本語文の英訳をさせていただいています。Buddhism’sTheory of Happinessという名前でYouTubeやSNSで仏教の布教活動をされています。その翻訳した文の一部を定期的にここでシェアさせていただきます。They say “the end of a relationship is the end of money”. When you have money, people eagerly approach you, but when you don't have money, their attitude changes quite abruptly. It is usually money troubles that damage human relationships. Whether it is a friend or a lover, lending or borrowing money leaves a grudge. It's no wonder that people become obsessed with the idea of "if only I had money".Sakyamuni described the reality of our desires as follows:“He who has no field is distressed and wishes for one;he who has no house is distressed and wishes for one.He who owns
0
カバー画像

Jajajajaja!←何て読みます?

Jajajajaja!↓何て読みましたか?〇〇〇〇〇!私はこれまで英語を学ぶため、カナダやフィリピンなど様々な英語圏の国に短期留学をしたことがあります。最初に、海外で学んだのは、大学生のときに行ったニュージーランドでした。ホームステイ先には、スペインのバルセロナから私と同じ語学学校に勉強しに来ていたマルセラ(仮名)という女性もいました。10歳くらい年上で、彼氏、ベルナルド(仮名)と英語を勉強しに来ていて、ベルナルドは別のホームステイ先に滞在していました。マルセラはとても明るくて、優しくて、拙い英語でも、ジェスチャーを使いながら、いっしょに朝ごはんを用意したり、バスでいっしょに通学したりと、とても仲良くなりました。毎朝、マルセラとベルナルド2人は、語学学校が入っている建物の1階にあるカフェに寄って、コーヒーを飲み、なんだか大人だな~、私にはない習慣だな~と、新鮮な気持ちになったのを覚えています。私が先に帰国してからも、Facebook のメッセンジャーで連絡をとっていました。そのときに、タイトルにある、「Jajajajaja!」がマルセラから何回も送られてきました。私は、ずっと心の中で、「ジャジャジャジャジャ!」と読んでいました。日本では、笑い声を「ハハハハハ!」と表現するけれど、スペインでは、笑い声は「ジャジャジャジャジャ!」っていう発音で表現するんだな。面白いな。私は、マルセラに、英語表記で「Hahahahaha!」って書いて送っていたけど、時々は、マルセラに合わせて、「Jajajajaja!」って送ってみようかな、と思っていました。いつだったか明確には覚えていないのですが、
0
カバー画像

毎日使える英語 "Take it easy!" 良い一日を!

毎日、英語ネイティブの英語表現を覚えましょう!この表現は日常生活で非常によく使われる表現です。Take it easy!落ち着いて。しっかり休んで。リラックス!“Don’t be worried about the interview; take it easy.“(面接のことは心配しないでね。緊張しないで!」また、ネイティブスピーカーたちは別れの挨拶にも使います。カジュアルな会話が可能な相手に対して使われるもので、「Have a nice day.」(良い一日を!)の意味です。例文:— It was hard to take it easy at the beach because my husband’s office kept calling him with various “emergencies.”(夫の職場から緊急の連絡が何度もあり、ビーチでのんびりするのは難しかった。)— I took it easy this weekend and caught up on sleep.(今週末はぐっすり睡眠を取りました。)— Everything will be fine with our reservation. Just take it easy.(予約に関しては全てうまくいくでしょう。安心してください。)— Stop telling me to calm down! I will not take it easy until we’ve found my dog.(冷静になれと言わないで!私は犬を見つけるまでは落ち着くことなんてできないわ。) ​— You shoul
0
カバー画像

独学英語 Pull one’s legの意味?

英熟語を覚えましょう!Pull one’s legとは?誰かの足を引っ張る?ではなく冗談を言う、からかうの意味。例文:That doesn’t sound right. Are you pulling my leg?それは正しく聞こえないね。 冗談でしょう?She’s just pulling your leg – she doesn’t really expect you to do all the cooking.彼女は単なる冗談で、あなたが本当に料理をすることは期待していないよ。Don’t worry about what he said. He’s just pulling your leg.彼が言ったことは気にしないで。彼の冗談だから。You can’t be serious about that! Stop pulling my leg.それ、本気で言ってるわけ?冗談はやめて。As a big brother, he was always pulling his sister’s leg, but he was there for her when needed.兄として、彼はいつも妹をからかっていたけど、必要なときには彼女のそばにいてあげた。I think he was just pulling your leg when he said you’ve failed in the exam.君が試験で失敗したと言ったとき、彼は冗談を言っていたと思う。
0
カバー画像

Sorryより効果的な4つの英語表現!

謙遜が美徳とされる素晴らしい日本文化になれると、普段「謝り」の表現をよく使うようになります。特に、英語を使って仕事をする職場で「すみません」の習慣に慣れて「Sorry」を頻繁に使う場合は、習慣的な口癖、または「すみません、ごめんなさい」の過剰使用である可能性があります。Remember to always be politeand respectful andinstead of apologizing,focus on using wordsthat make you appear confidentand in control of the situation.Those are attributes of a true leader.状況に合わせた4つの表現を書いてみました。❶ 仲間が私の過ちを見つけたら、I apologize for the mistake. よりThank you for catching that. ❷ 相手の意見に同意しないとき、Sorry, but I don’t agree with that. より I have a different approach I’d like to share.❸ 私が主導するカンファレンスコールに遅れた場合、Sorry, I’m late. よりI appreciate your patience. ❹ 質問があるときSorry, but I have a question. よりI’d like to ask a question
0
カバー画像

入門英文法(和訳はプロの仕事です)

✅英文和訳は誤った勉強法?  グッドモーニング、ジャパン!合格サポーターの佐々英流(ササエル)です。今回は、英文和訳について、取り上げます。といっても、和訳の仕方ではありません。和訳はするなという内容になります。  というのも、英語を学べば学ぶほど、英文を和訳したり、逆に、和文英訳したりという、従来、実に当たり前と考えられている勉強法の弊害を痛感するからです。  というのも、英文和訳という芸当は、ハイレベルなプロが取り扱う分野だと考えるからです。一般的な学習者は、まず、英文を英文のまま、意味を取り、また、言いたいことを、そのまま英文で表現する練習こそを、積むべきだと思うのです。 ✅英文和訳とは何か?  英文和訳の例として、私が特に印象に残っている映画があります。いや、正しくは、洋画の宣伝映像だったかと思います。ある人が、小型原爆を手に入れ、どこかに隠します。その隠し場所を問われ、『I don't Know. 』と答えた場面です。ですが、付けられていた字幕には、『俺のもんだ。』となっていたのです。  これは素晴らしい訳ですね。状況にあった、自然な日本語に置き換えられているわけです。普通に訳せば、『知るもんか。』とか、『教えるもんか。』といったところですね。ですが、もう一歩、その真意に迫る訳、それが、『俺のもんだ。』なのです。これは、まさに、プロの技ですね。こうした高い技能を発揮するためには、英語、日本語ともに、高いレベルに達している必要がありますね。  この様に、英文の意味を、その状況における自然な日本語に置き換えることは、非常に高度な言語スキルを要する作業です。これこそが、英
0
カバー画像

使える英語フレーズ「it’s a no-brainer(なんて簡単!)」

すぐ使える英語のデイリーフレーズ!「it’s a no-brainer(なんて簡単!)」は、簡単さや明らかさを強調する際に使える便利なフレーズです。様々な文脈での使い方「it’s a no-brainer(なんて簡単!)」は、何かが非常に簡単である、明らかである、またはほとんど思考や努力を必要としないことを表現する慣用句です。特定の状況、決定、またはタスクの簡単さと直感的さを強調します。例文: (ビジネス英語)“It’s a no-brainer to join this project. It’s an opportunity that leads to future growth.”このプロジェクトに参加するのはit’s a no-brainerだよ。将来の成長につながるチャンスだからね。“Expanding into this new market is a no-brainer strategy to enhance competitiveness.”この新しい市場への進出は、競争力を高めるためのit’s a no-brainerな戦略です。例文: (日常英語)“If you’re debating whether to go to this party or not, it’s a no-brainer. It’s guaranteed to be a fun time.”このパーティーに行くかどうか迷っているなら、it’s a no-brainerだよ。楽しい時間を過ごせること間違いなしだから。“I bought a new cell phone.新しい携帯電話を買
0
カバー画像

ビジネスメール:毎日使える英語表現

始まりから終わりまで毎日使える英語表現 Dear, Hello, Hi+名前の後、1。最初の文書I hope you had a good weekend.​I hope you had a great trip.​Hope you had a nice break.​I hope you are well.​I hope all is well.​Hope you’re enjoying your holiday.​I hope this email finds you well.​I hope you enjoyed the event.​I’m glad we had a chance to chat at the convention.​It was great to see you on Thursday.​It was a pleasure to meet you yesterday.2。メールの目的​I am writing to you about our last meeting/your presentation yesterday/our next event.I am writing to you with regards to/regarding/concerning/in connection with…​I am writing to ask/enquire/let you know/confirm/check/invite you to/to update you on/ask for a favor…​I am writing you to f
0
カバー画像

仕事で忙しい時に使う英語表現!I am sorry…

英語を仕事で使う人は共感できるかもしれません。業務上忙しい状況ですが、他の依頼が舞い込んできます。「現在、忙しいです!」という状況下で、仕事場面で丁寧に対応する方法を考えてみましょう。まず最初に、相手に対してご理解いただくようお願いしましょう。「すみませんが、」や「申し訳ないのですが、」といったフレーズを使いながら、状況を伝えることが大切です。「I’m sorry, but…」(申し訳ないのですが…)や「I’m afraid that…」(恐れ入りますが…)、「I wish I could, but」(できればいいのですが…)などの表現を活用して、誠実なコミュニケーションを心がけましょう。『例文』    My schedule is full.        スケジュールでいっぱいです。    I’ve got too much going on.        仕事が山積みです。    I’m preoccupied at the moment.        今、忙しいんです。    I’ve got a lot to do.        やらなければならないことがたくさんあります。    I’ve got a lot on my plate.        私は多忙中です。    I’m tied up right now.        今、手が離せません。    I’m in the middle of something.        今、何かをしています。    I’ll take a rain check.        また別の機会にお願いします。   
0
カバー画像

英語ネイティブが使うお別れ表現3つ!

日常で英語を使う場合、職場や会議、オンラインでのコミュニケーションの後、気軽で親しみやすい別れの表現が分かると、関係がより深まりますね。以下は、そんな場面で使える親しみを感じやすい表現です。“I’ve got to go now,but hope you have a great day!”「先に行かなければなりませんね。でも、よい一日を!」"I have to go,but let’s get together sometime soon!"「私は行かなくてはいけません、でも、近いうちにみんなで集まりましょう!」"It was great to see you!We should grab ( dinner, lunch, coffee, etc.) sometime."「お会いできてとても嬉しかったです。いつでも(ディナー、ランチ、コーヒーなど)しましょう!」これらの表現を使えば、仕事や会話を終えた後、自然な形でお別れすることができます。
0
カバー画像

「How are you?」に、どう返事しますか。

もしネイティブの英語話者が「How are you?」と尋ねる場合、どう返事しますか。アメリカでは毎日聞く言葉です。最初は慣れていなく、どう返答すべきか、時には戸惑ったこともありました。返答しなければならない基本表現ですので以下の自然な答えを覚えておきましょう:I’m well.Good.I’m pretty good.Doing great.Not bad.Not too bad.ネイティブスピーカーは最初に話しかけないこともよくあります。その場合、通常は「Hello」や「Hi」で返すことができます。親しい友達の場合、「Hi」とだけ返答することも十分です。より詳細な会話をしたい場合、”元気です”、”絶好調”、”悪くない”、”まあまあ”などの表現を使って返答することができます。もっと親しみを感じさせたい場合、“How about you?”や“How’s everything?”などと相手に尋ねることもおすすめです。英語が得意でない場合や聞き取れなかった場合、非英語圏の多くの人がよく「what?」を使います。聞こえなかったり、よく理解できない場合、親しい関係なら「Sorry?」や「What?」(カジュアルな関係では)を使っても問題ありません。“Mike’s on the phone.”• 「マイクからの電話。」• 「Sorry?」• 「何って言った?」• 「I said ‘Mike’s on the phone’.」• 「マイクから電話がかかってきたって言ったんだよ。」“See you tomorrow.”• 「明日会おうね。」• 「What?」• 「何って言った?」• 「I
0
カバー画像

Thank youの次に一言言いたい場合!

毎日英語で会話をし、英語でメールをし、チャットをしなければならない…。仕事を手伝ってくれた人に「本当にありがとう」と英語で表現したいのですが、Thank youの次に一言言いたい場合のフレーズです。​Thank you!You rule !You’re awesome!You’re the best!I owe you one!I’m touched!You made my day!I really appreciate it!I can’t thank you enough!I don’t know what to say!You shouldn’t have!How thoughtful!I couldn’t have done it without you.逆に助けてもらう側から上記の表現を聞いたら答えは、、、以下のようにクールに返事しましょー!​No worries…!​No… Thank YOU!​You’re welcome!​It’s nothing!​That’s all right!​It’s my pleasure!​英語表現に慣れてない、または恥ずかしくて言えない場合は、ビッグスマイルで代わりに心を伝えましょう!
0
カバー画像

ビジネス英語向上の秘訣はフレーズを覚えること

こんにちは。英会話教室や英語学校へ行っているのに仕事では英語が使えないまた、ラジオやオンラインで毎日勉強してるのに全然、仕事に勉強した事が役に立っていないと思っている人は多いのではないでしょうか。中には自分には英語のセンスが無いと諦めている方もいらっしゃるのではないでしょうか。決して、センスの問題ではないです!仕事で大切なのは、英語のフレーズを如何に覚えているか、いないかです。例えば、日本語で仕事の会話している時にいちいち文法や沢山の単語の中から最適なものを選んで、話していないですよね。自然にフレーズが頭に浮かんで、話していると思います。英語も同じです。ビジネスシーン毎に英語のフレーズを覚えておく事が大切です。フレーズを覚えておけば、直ぐに英語が頭に浮かんでくる訳です。では、どうして英語は頭に浮かんでこないのでしょうか?ところが、英語を習うと、つい「あの時、何て教えて貰ったかな」とか、「先生がここを注意しろと、言っていたな」 とか、色々と発散する情報が頭に浮かんできて、難しく考えてしまうのです。ですから、ビジネスシーンに合わせて、英語のフレーズを覚えておく事が大切です。例えば、「もし可能であれば、〇〇して欲しい」といった場合、I appreciaite if you could .....May I ask you to .......Could you help me to ......等、微妙に意味は違いますが、その内の一つ覚えておけば十分です。文章のフレーズに悩むよりも、伝える内容に時間を使うべきだと思います。日頃、コミュニケーションでよく使うものは英語でフレーズ化してお
0
カバー画像

窮屈なテスト環境 と自由な表現の難しさ What have we sarificed so far to maintain this "great" Japan?

塾で、問題の答えを書き込む枠【カッコ】(   )が狭いところがあって、そこに頑張って無理やり文字(communicateやimportantなど)を敷き詰めて書く生徒が大半なんですよ。講師が『ここのカッコは狭いから、はみ出して書いていいよ!』と言っても、生徒は『・・・(無言)(だって枠に書かないといけないんでしょ?×になるんでしょ?)』と反応します。この「無理やりやらなきゃダメという空気感」がやばいなと思う。「書き切れないから、枠の外に書いたよ!」みたいな生徒が1人もいない。ある意味恐怖を感じる。そして自分も多分中学生の時、無理やり敷き詰めて書いたと思う。今、ある程度おっさんになって、「大丈夫だよ」と思えるようになったけど。なんかテストの場ってこういう「萎縮させる空気」を常に感じる。仕方ないのかな。こういう環境で育って「ハイ、英語で自分の意見を自由に言ってみよう!(笑顔)」みたいなの色々無理すぎるな。英語力以前だな。と常々思う。治安の良さ。整理整頓された社会はできたけども。At cram school, most students try to push their answers so tightly in the provided blanks, even if the blank is too small for the letters such as "communicate" or "important."When I tell them "you can write beyond the blank so that you can fit your answer b
0
カバー画像

ハジメニ

 皆様お初にお目にかかります。私Perspoke Englishの代表を務めております、フジサキと申します。皆様の英語に関するお悩みを解決するべく、バイリンガルで通訳 / 翻訳の修士課程のグラ君とともに始めたのが、本サービスになります。 現在は翻訳サービスのみの提供となっておりますが、英検,TOEIC,受験英語にも対応可能で御座いますので、もしもこんなサービスを受けたいというご要望が御座いましたら、是非お気軽にご一報ください。可能な限り安価で皆様のお助けになれれば幸いで御座います。 失礼いたしました。 In the beginning  Hello everyone, it is my pleasure to meet you all for the first time. My name is Fujisaki, and I am the president of Perspoke English. I started this service with Mr. Gura, a bilingual person who is studying interpreting and translation studies at master's level, in order to solve your English-related problems. We are currently only providing translation services, but we can also provide services for Eiken, TOEIC, and Englis
0
カバー画像

They

LGBTQなどの提言があって、今や性別も色々ですね。そういったマイノリティーの方の胸の内は、私には理解してあげられませんが色々な場面で、不都合や、社会から希望に沿った対応をしてもらえないなどのご苦労があろうかと思います。男性として生まれたけれど、自身は女性だと思う方々はShe って呼ばれたいことでしょう。女性として生まれたけれど、男性だと思う方々はHe って呼ばれたいことでしょう。しかしさらに。。。。。どちらでもない、とか、決められないという方々もおられるようです。そういう方々を呼ぶ場合の代名詞は。。。They なんですね。これは、どんな意味があってそうなったのかわかりませんがややこしい。。。ですよね。一人でも They are。。。と言うんだそうです。ピン芸人さんをstandup comedian というんですが外国の芸人さんで、その they に騙された(?)みたいなコメディーをやっている方を見かけました。自分の友達のAさんがその友達のBさんを連れてくると言うので、食事を用意するわけですが。。。AさんがBさんのことを they と呼んだので何人か来るんだろうと思っていっぱい食事を用意したのに一人しか連れて来ない。Where are they?They are here.となるわけです。落ちは。。。こんなにいっぱい用意したんだから全部食べろ!って感じでした。まあ、普通でも they は複数だけど、人数はわからないので何人来るかと訊くんじゃないかとは思いますが、まあコメディーですから。。。(笑)そうは言っても、he と she も発音が似ていますから時々言い間違えたりします。日
0
カバー画像

英会話、聞き返されないためには?

オンライン英会話などで せっかく伝えても 何度も聞き返されることありませんか? そうすると 自分の英語が下手だからかな、、と 自信を持てず 話せない状態になってしまいますよね。 (私は、カナダの友人に 何度も聞き返されてショック&なんだか 申し訳ない気持ちになったことがあります💦) でも、発音のコツを学んだら 聞き返されることが減り スムーズにコミュニケーションが取れることで 自信を持って話せるようになりました! もちろん、私たちノンネイティブにとって ネイティブのような発音を目指す必要はないと思っています。 でも、あまりに聞き返されることが多いとそれ以外もすごく苦労して聞いてくれている ということなんですよね。 そこから、発音を上達させることは 相手への優しさでもあるんだな と思うようになりました。 でも、英語の発音なんてすぐには身につかない、、 と思われますか? もちろん、 すぐにネイティブ並みにはならないけど 私たち日本人が目指すところは 日本語アクセントを大事にしながらも 伝わりやすい英語かなと思っています。 ネイティブになりたいわけではないので。 それは、そんなに遠いゴールではなく 結構簡単に出来ると思ってます!! いくつかコツがありますが 最も大事なのは、 シラブル(拍)を意識すること だと思います。 例えば、”アイスクリーム”と言う時 何拍になるか考えると 日本語:a・i・su・ku・ri・i・mu ⇒5拍 英語:ice・cream ⇒2拍 この音の数を意識することで 断然伝わりやすい英語になります! コツは、自分を打楽器だと思い込むこと♪ 手を叩きながら 2拍で
0
カバー画像

日英翻訳 by GooStudio - 33

仏教の先生の書かれた日本語文の英訳をさせていただいています。Buddhism’sTheory of Happinessという名前でYouTubeやSNSで仏教の布教活動をされています。その翻訳した文の一部を定期的にここでシェアさせていただきます。The Buddha's teachings consider the reality of human beings, that is, we  are deeply stained with evil and inflamed with *passions.This is really a sad fact of human nature. The more we try to be pure and good from the heart, the more it is revealed.*BLIND PASSION; WORLDLY PASSION (BONNO)Lust,  anger, jealousy, and other delusions of the heart that trouble and  torment us. Buddhism teaches that the human being is an aggregate of 108  blind passions; we humans are made of these passions, and nothing else.#Buddhism #mind翻訳のお仕事は以下のリンクからどうぞ。専門性の高い文書から、一般的なお手紙まで幅広く受け付けております。始
0
カバー画像

レッツチャレンジ - 基本英文法 - 10

皆様お疲れ様です。北家です :)大分暖かくなって来ましたね!毎年、ゴールデンウィーク明けから梅雨に向かうこの時期はストレスが溜まりがちです。気分転換を欠かさずに、そしてちょこちょこ勉強も欠かさずに!、楽しい夏に向けて張り切って参りましょう。私は19日日曜日に学習者や先生達と鎌倉散策を企画しております。もしお時間があれば是非遊びにいらして下さい :)と、ポジティヴな事を言うのは簡単なんですが、そう言う私はちびっ子モンスターのエネルギー量に圧倒される毎日です笑子育てって本当に大変ですね、、、。He is always on the go. を地で行くわけです。元気な姿は頼もしい限りですし、安心をもたらせてくれますが、我々が持っていかれるエネルギーも莫大です。体が強い私でも頭がボーッとして仕事の効率が下がってしまう事があります。二人掛かりでこの状況ですから、ましてやワンオペなら尚更です。日本の人口が減少傾向で国内需要が縮小するから、子育て世代に経済的サポートの拡充を!とメディアは謳います。それはもちろんありがたい事ですが、それ以前に、小さな子供も連れている親を見て、Come on..Let's cut them some slack! と思って下さる方が多い社会であって欲しいと願います。たったそれだけで、明日もまた幸せな一日になります :)それでは、本日も基本英文法の解説を行います。日本語話者の視点から英語を分析、解説致します。現在完了形 - Present Perfect - (今までの人生で)あったかなかったか我々にとって、現在完了形がしっくり来辛いのは、日本語に存在しない時間軸
0
カバー画像

My lemon trees

Hello,I'm going to talk something about my gardening at this time.I've had a pot of lemon tree for over one decade. It has given me only one lemon during such a long time.However, I usually have some caterpillars in this season every year on it. Last year, I got the first lemon ever, but not this year. Instead of it, I've got more than 20 caterpillars all at once!OMG!! I don't think all of them could survive, because the tree is not big enough to feed every caterpillar. I call those caterpillars "my pet", because I love watching or observing what they do and how they grow. I even shoot some pictures and videos when they are eating or moving. As you can imagine, I have 2 opposite desires.I wa
0
カバー画像

日英翻訳 by GooStudio - 32

仏教の先生の書かれた日本語文の英訳をさせていただいています。Buddhism’sTheory of Happinessという名前でYouTubeやSNSで仏教の布教活動をされています。その翻訳した文の一部を定期的にここでシェアさせていただきます。As the Buddha taught, karma is more powerful than a hundred large elephants. Its force is irresistible and shapes our destiny. When we find ourselves in difficult circumstances, we should remember that this is the result of our past actions. Instead of lamenting our situation, we should focus on creating positive karma for a better future. Let us take responsibility for our thoughts and actions, and cultivate the wisdom and compassion to steer our karma towards a brighter path.#Buddhism #happiness #karma翻訳のお仕事は以下のリンクからどうぞ。専門性の高い文書から、一般的なお手紙まで幅広く受け付けております。始めたばかりのサービスであるに関
0
カバー画像

日英翻訳 by GooStudio - 31

仏教の先生の書かれた日本語文の英訳をさせていただいています。Buddhism’sTheory of Happinessという名前でYouTubeやSNSで仏教の布教活動をされています。その翻訳した文の一部を定期的にここでシェアさせていただきます。Today's astrophysics says the universe is like an infinite number of bubbles. Many bubbles of varying sizes come out, and then they burst. Each one of them is a universe. The universe in which we live is one of those bubbles.According to the equation of superstring theory, the number of bubbles is 10 to the power of 500 (10^500). The number 10^500 means that there are 500 more zeros to the number 10. There's an unbelievable number of universes out there.Of all the universes, the number of worlds where lifeforms like us could exist is 10^-120. So there is a very low proba
0
カバー画像

海外との会議でよくある誤解と、その対策

こんにちは。海外と仕事していると、日本人に比べて「会議で約束された事が守られていない」と、感じる方が多いのではないでしょうか中には「外国人は約束を守らない」と思い込んでいる方も多い様に思います。「約束を守らない」は多くの場合は誤解です。実際は、「正しく伝わっていない」「相手の言った事を正確に理解していない」と思った方が良いと思います。日本人の多くはお願いする時に柔らかい言葉を使って依頼します。その為、依頼なのか、そうでないか伝わっていない誰にお願いしているのか、伝わっていないこの様に伝わっていないので、相手も対応していないケースがよくあります。日本人で多い間違いは、「OK」「YES」と言われたら、それだけ聞いて、その後を良く聞いていはい人が多いです例えば、OK. I will talk to my boss. (OK, ボスと相談するよ)OK.Let me talk to my managements (上司と相談するよ)いずれもOKとしたのは、「ボスや上司と相談する」ことであって、お願いした事に「OK」した訳では無いのです対策として①議事録を書いて相手と共有する (出来れば、相手の上司にも共有)②会議中に自分の理解を文書で画面共有する③会議中に理解した内容を自分の英語に変えて、相手に確認する一番のお薦めは①です。あとで、言った/言わないを避ける意味でも議事録で記録に残すことが一番だと思います。
0
カバー画像

4U

初めは「英語」を勉強していたわけですが。。。まあ、英語は英語なんですけど。。。あるときネットスラングがあると知りました。ネットスラングは Internet slang と言います。題名に書いた "4U" は、for you のことです。U2 というのもあります。もうおわかりですね。you, too ですね。これらは、会話の際と発音が同じなのでまあ、メール、LINE、チャットなどの際に使うんだなと思ったわけです。どうやら、タイプする回数を減らす目的もあるようです。前にポーカーの話で言ったと思いますが。。。チャットするには瞬発力が必要ですからね。(笑)ASAP というのもあります。as soon as possible です。これにはちょっと驚いたんです。何故かと言えば。。。大好きなトム・クルーズのOBLIVION を見ていましたら彼女が ASAP と言ったので。。。。as soon as possible じゃなくアルファベットそのままでした。A  S  A  Pと言っていました。よく使うのはBTW かな。。。by the way ですね。LOLlaughing out loud ということで(笑)の英語版ですね。私はいつも ! をつけます。LOL!!!! なんて。。。これは昔は lots of love だったんだそうですよ。私のやっているオンラインポーカーのチャットではty=thank youN1=nice oneNH=nice handなんて言ったりします。(ちなみに、4時間ごとにタダでもらえるゲームチップで遊んでますので、依存症の心配はありません(笑))WTF=What
0
カバー画像

A throwaway line

私は、ふたつの zoom ミーティングのホストをやっています。ひとつは、コロナの影響で終わってしまった、大学の生涯学習の English Discussion というクラスの集まりです。こちらは、年配の方が多く、たまに先生が顔を見せてくださるとき以外は何となくお話会となってしまって、すべて日本語です。そうは言っても、英語を話したい人達もいますのでもうひとつのミーティングは、そのクラスの先生のご友人の好意でやっている英語のみのミーティングです。この方は、オーストラリアのアデレードにお住まいで日本に来たことはありますが、日本語はおわかりになりません。「お好み焼き」だけご存じです。(笑)それが好都合で、ミーティングに参加していただいています。つまり、英語しか通じませんので。。。この方がいないと、英語でやる意味がないことと私がホストをやっていることでこの二人は必ずいるのですが。。。それぞれ皆さんのご都合で、参加人数はまちまちです。という訳で、前回はふたりだけでした。(笑)私にとっては、無料のプライベートレッスンですからちょっと得した気分です。(笑)でまあ、色々話した訳ですが。。。その方が、面白いことをおっしゃいました。面白いは interesting じゃなく、funny のほうです。何か買い物した時などにHave a nice day! と言われるけれど心の中で思うんだそうです。。。I'm not gonna have a bad day! LOL!私は、まあそういうのは癖のようなもので何となくそういうもんなんだろう、と思ってはいましたが。。。まさに、特別意味もなく、みんなそう言って
0
カバー画像

日英翻訳 by GooStudio - 30

仏教の先生の書かれた日本語文の英訳をさせていただいています。Buddhism’sTheory of Happinessという名前でYouTubeやSNSで仏教の布教活動をされています。その翻訳した文の一部を定期的にここでシェアさせていただきます。Confusion gives rise to misdeed, misdeed gives rise to suffering, and suffering gives rise to confusion."Confusion" ⇒ "misdeed" ⇒ "suffering" ⇒ "confusion" ⇒ "misdeed" ⇒ "suffering" ⇒ ......It goes on and on and on. This is our nature.When  we’re made starkly aware of our own nature, that we’re unable to stop  ourselves from committing evils though we know we should, all the more so  we feel compelled to listen to Buddhist teachings of true happiness.  Without realising it, true happiness is not possible.#Buddhism翻訳のお仕事は以下のリンクからどうぞ。専門性の高い文書から、一般的なお手紙まで幅広く受け付けております。始めたばかり
0
カバー画像

日英翻訳 by GooStudio - 29

仏教の先生の書かれた日本語文の英訳をさせていただいています。Buddhism’sTheory of Happinessという名前でYouTubeやSNSで仏教の布教活動をされています。その翻訳した文の一部を定期的にここでシェアさせていただきます。That fear of doing bad deeds won’t arise unless we listen extremely seriously to the law of cause and effect. Some would claim that Pure Land Shin Buddhists fully understand this, but actually, we don’t. We still blame others and assume we can do what we want as long as others don’t see us. Unless you listen to the law of cause and effect very carefully, the fear of doing bad deeds won’t arise, and nor will the drive to work hard at doing good deeds regardless of whether others see you or not.  If you really strive to do good, not just superficially or because you want t
0
カバー画像

日英翻訳 by GooStudio - 28

仏教の先生の書かれた日本語文の英訳をさせていただいています。Buddhism’sTheory of Happinessという名前でYouTubeやSNSで仏教の布教活動をされています。その翻訳した文の一部を定期的にここでシェアさせていただきます。The teachings of Buddhism are based on the fundamental law of "cause and effect." It is a simple but profound truth that governs our lives. By understanding this law, we can make better choices and sow seeds of positivity. Every action we take has a consequence, and we must be mindful of the seeds we sow. Good deeds lead to good outcomes, while bad deeds lead to undesirable consequences. Let us reflect on our actions and cultivate positive causes that will yield a happy and fulfilling life.#Buddhism #happiness翻訳のお仕事は以下のリンクからどうぞ。専門性の高い文書から、一般的なお手紙まで幅広く受け付けております。始めたばかりのサービ
0
カバー画像

日英翻訳 by GooStudio - 27

仏教の先生の書かれた日本語文の英訳をさせていただいています。Buddhism’sTheory of Happinessという名前でYouTubeやSNSで仏教の布教活動をされています。その翻訳した文の一部を定期的にここでシェアさせていただきます。The human body is made up of about 60 trillion cells, of which about 400 billion cells die in a day and are born in a day.  Even as the second hand of a clock ticks away, the body is undergoing tremendous changes.  Similarly, our eternal lifeforce remains even after our bodies die. Our true "self" runs through the past, present, and future, and the history of this "self" spans billions upon trillions upon quadrillions of years—it is a life with no beginning and no end.#Buddhism #self翻訳のお仕事は以下のリンクからどうぞ。専門性の高い文書から、一般的なお手紙まで幅広く受け付けております。始めたばかりのサービスであるに関わらず、多くの人にご利用いただいています。
0
カバー画像

日英翻訳 by GooStudio - 26

仏教の先生の書かれた日本語文の英訳をさせていただいています。Buddhism’sTheory of Happinessという名前でYouTubeやSNSで仏教の布教活動をされています。その翻訳した文の一部を定期的にここでシェアさせていただきます。When we look at our faces in the mirror every day, we don't feel that we are aging because it looks the same today as it did yesterday, but when we compare it to a photo taken five years ago, it is obvious. Without even realizing it, our skin is getting duller, wrinkles are increasing, our faces are sagging, our hair is getting thinner, and our aging is steadily progressing.Buddhism teaches that all things are impermanent. This means that nothing lasts forever and everything will inevitably be turned upside down. This applies not only to our body but also to absolutely e
0
カバー画像

シルバーランクから飛び級でゴールドランクに昇格!

寒暖差が体に応えます、YOROZUYA中の人です。(年齢には抗えない…)さてさて、おかげさまで多くのお客様より私共のサービスをご利用いただき、なんとココナラゴールドランクに昇格しました!!!!!ありがとうございます!!!!!!(パチパチ)ブロンズランクからシルバーランクをすっ飛ばして、ゴールドランクになりました!ご利用いただいた皆様のおかげです!今後も、海外進出に関する様々なサービスを提供してまいります。海外への進出をお考えの皆様は、ぜひ一度私どものサービスをご利用くださいませ。チャット機能を用いた、相談サービスも行っております。■これまでご利用いただいたお客様の業種(国名は伏せています)・海外でワークショップを開催するお客様・本を出版するお客様・オリジナルアニメを制作しているお客様・抹茶製品を製造しているお客様・着物製品を製造しているお客様・Intagramで日本の情報を発信しているお客様・スイーツを販売しているお客様・海外で起業を考えているお客様■私共のサービス\ 人気のサービス /\ 人気のサービス /\ ココナラ外で人気 / ※ホームページからの問い合わせで最もご利用いただいているサービスです\ とりあえず相談したい方向け /それでは、今日も素敵な1日を~YOROZUYA中の人
0
カバー画像

幼児期のプリスクールと英語塾、どっちがいいの?

今回のブログは、子どもの英語教育、どうしようかな、と悩まれている保護者の方にとって、実際に私が勤務しているプリスクール、英語塾で学んでいる子どもの様子を知ることで、英語教育の方針を考える参考になればと思います。私の勤めているプリスクール、英語塾ともに、バイリンガルを育てることを目的とし、質の高い教育を行っています。また、先生方はとても子ども想いです。しかし、大きな目的は同じでもアプローチの仕方は全然違います。まず、プリスクールは公園の散歩、お昼ごはん、お昼寝などの保育があります。毎日来る子もいれば、週に数回、という子もいます。子ども達は、英語のみの指示で、過ごします。英語は、先生からの声かけと、あいさつや、月、天気などの英語の歌、フォニックス、英語の単語カードなどを使ったさまざまなアクティビティを通して、学びます。英語塾は、週に1回、45分~1時間です。先生1人に対し、生徒さん1~2人ほどです。フォニックス、英単語、短いフレーズを絵カードや、テキスト、プリントなどを使って、インプットすることに重きをおきます。宿題も出ます。それでは、子ども達の成長について比較してみます。プリスクールでは、ネイティブの先生や日本語以外の言語を話すお友達もいます。多様性にあふれた環境の中で過ごすことで、例えば、自信をもって外国の方と話すことができる力が養われます。英語力については、リスニング、発音はもちろん、先生が言った表現をまねて覚えて、自分の意思を伝えることができます。また、実際に、子どもが英語でどう言えば分からず、日本語を使って話しかけてくることもあります。そのときは、「You can say
0
カバー画像

似たものグループで覚えたりする。。。英単語

decenthardweirdinterestingdesirenicechallengingbizarrewanttoughstrangeengagingneedfascinatinggoodwishこれらをグループに分けましょう。。。というレッスンがありました。似たような意味のグループに分けて覚えれば、覚えやすいんじゃないか?って感じのレッスンでした。名前を呼ばれた生徒が3つあるいは4つの、似ている意味の単語を選んでいきました。これとは別に、アメリカ人の先生がbeat, conquer, defeat は似てるから、一緒に覚えるといいよって教えてくださったこともありました。ただ、ニュアンスの違いがあるだろうとは思うのですが単語を覚えるなら、いい方法かもしれません。みなさんなら、おわかりでしょう。答えは。。。。decent, good, nicetough, hard, challengingbizarre, strange, weirdinteresting, fascinating, engagingwant, need, desire, wishです。最近の日本語は、語彙が減ってきているようで何でもかんでも一つの単語で表現するようになってきているようですね。例えば「やばい」一つで、いいことも悪いことも済ませてしまうようになってきましたよね。(笑)あまりいいこととは思いませんが。。。日本語はとても繊細で、他の言語には翻訳できない美しい表現がありますからね。でまあ、その授業は「いつも同じ単語ばかりじゃなく、もっといろんな言い方を練習しましょう」という授業でした。decent
0
カバー画像

外国との会議のマナー

こんにちは。外国との会議に慣れない人や、英語の苦手の人にとって、海外との会議で、どう対応していいのか、悩まれている方も多いのではないでしょうか初めての人には自己紹介、また会議開始時のアイスブレイクは日本と同じです。アイスブレイクは簡単に「How are you?I'm fine, thank you」 のやり取りだけでも、十分です。でも、もう一つ注意した方がよいことがあります。「一言も発言しない」のは、避けた方が良いです。日本人でも同じですが、海外では日本以上に「何しに、会議にでてきたの」と、思われます確かに、海外での会議に慣れていない、英語が苦手な人は会議で発言し難いですよね。そんな時は、I agree I cannot agree  Sorry, I could not understand , can you repeat?等の簡単な英語を使って、会議に参加する事をお薦めします。下手な英語でも、外国の人は話を聞いてくれます。それに、外国の人は英語の上手い、下手を聞いているので無くて、あなたの意見を聞いています。ですから、簡単な英語でもよいので、発言して会議に参加する事をお薦めします。一度、発言すると、気が楽になり、その後も発言ができる様になります。
0
カバー画像

英語のみでの保育と新しい挑戦

前回のブログの続きです。もし、お読みになっていない方は、後でこちらも読んでいただけると嬉しいです。↓↓現在私は、英語のみで保育をしているプリスクールに勤めています。最近は、1才~2才くらいまでを担当することが多いです。どうやって、英語を話せるようになるのか。今回は、最近あった、1才の子のエピソードを紹介します。1才の子が、ある日、「どうぞ」「どうぞ」と覚えたての日本語で話して、私におもちゃのお皿やりんご、ボールなどを次から次へと渡して遊んでいました。そこで、「どうぞ」と言うタイミングで、「Here you are.」と何回か繰り返して声をかけしました。すると、その子は、「ヒアユア」と、真似して言ってくれるようになりました。「ヒアユア」=「どうぞ」ということがその時だけで、定着するわけではありませんが、これを日々保育の中で繰り返し声かけすることで、子どもは、初めて日本語を学ぶような感覚で、英語を学んでいきます。ちなみに、おもちゃを受け取った私はたいてい「Thank you! Wow, it’s so good!」とりんごを食べるまねをしたりして、コミュニケーションをとっています。ブログでは、英語のみで保育する環境の中で子どもたちがどんな風に英語を話せるようになっていくのか、実際のエピソードを交えながら紹介したいと思います。プリスクールに興味のある方、子どもの英語教育に興味のある方にとって、参考になればと思います。さて、そんな吸収力のすばらしい子どもたちと関わり、素晴らしいベテランの先生方を見ていると、とても前向きな気持ちになります。そして、私は最近、前からずっと興味があり、やりた
0
カバー画像

K-9

よくドラマとか映画などに、K-9 って出てきますよね。警察犬のことだと思っていましたが。。。canine という呼び名があるんですね。イヌ科の動物のことです。feline というのは知っていたのですが、canine は知りませんでした。feline は、ネコ科の動物のことで猫やらライオンやら、その系統の動物のことですね。チーターとか、ヒョウとか、思い浮かびますけど。。。canine は、犬の他になんでしょうね。。。Wikipedia で見ると、オオカミとかコヨーテなどと書いてあります。私が canine という言い方を知ったのは例の Expression stories で読んだ話からです。何の話だったか、忘れましたけど。。。(笑)小説でも記事でも、読めば読むほど。。新しい言葉、言い回しが出てきます。ちなみに私は cat person。。。犬より猫派です。そういう人々はcat people  と呼ばれ犬派はdog people と呼ばれます。そういえば、パーティー好きな人たちのことをパリピなどと呼ぶんだそうですね。party people から来たんだそうですね。私はその「パーティー好きな人たち」のことはparty animals と習ったんですが。。。辞書にはどちらも同じ意味で載っていました。ところで、あの人達は、一括の呼び名を使うのが好きなんでしょうか?(笑)例えば「きのこ」私たちも全体的に「きのこ」と呼んでその中に、しめじだとかマツタケだとかありますが。。。私の外国人の友人は、すべて mushroom だって言うんです。マッシュルームはしめじじゃないし。。。マツタケは高い
0
カバー画像

【これで解決】日本人が英会話できるようになるために必要なたった1つのこと

Hello. Mikaです。ブログをご覧いただきありがとうございます♪早速ですが、皆さんの頭の中に「日本人はシャイ(恥ずかしがり屋)だから英会話が苦手」といったイメージはないでしょうか?これ、半分正解で、半分間違いなんです。ではなぜ半分間違いなのか?それは多くの日本人がシャイだから英会話できないわけではないからです。では、「なぜ英会話が苦手な人が多いのか」「どうすれば会話できるようになるのか」気になりますよね? 早速お答えします。日本人が英会話できるようになるために必要なたった1つのことそれは【英語との接触時間を増やす】これに尽きます。「そんな単純なこと?」そう思われる方も多いかと思いますのでなぜ英語との接触時間を増やすことが必要なのか?もう少し詳しくお話します。大前提、日本語と英語は原語的距離が極めて遠いと言われています。日本人が日常会話レベルの英語を話せるようになるには、一般的に2,000時間~2,800時は必要と言われているのです。ただ一方で、日本の小学校、中学校、高校で学習することができる英語の時間は1,000時間~1,200時間程度と言われておりますので、そもそも接触時間が圧倒的に足りていないのです!ここまで見ていただいて、「私は学校以外でも、英語教室に通っていたけど会話できるようにならなかったぞ!(涙)」といった声が聞こえるような気がします(笑)そんな皆さんにお伺いします。【通われていた英語教室は、グループレッスンではなかったでしょうか?】グループレッスンの大きなデメリットとしてほかの生徒さんがしゃべっている間、自分は何もしゃべらないという点があります。例えば、5名
0
カバー画像

STAR WARS で英語の勉強

5月4日は「スター・ウォーズの日」です。劇中の名台詞「May the Force be with you(フォースとともにあらんことを)」とMay the 4th(5月4日)をかけた語呂合わせで記念日の日付が決定されたそうです。昨日(4日)は、スター・ウォーズ大好きな夫が映画を見に行き、今日は、横浜・みなみとみらいエリアで行われていたイベント「STAR WARS DAY YOKOHAMA MINATOMIRAI 2024」 に一緒に行きました。スタンプラリーや、フォトスポット、キャラクター達との記念撮影、ビジョン図の展示などを楽しみました。また、Happyくじでは、「夫が喜ぶものが当たりますように」と願って、パット引いたところ、A賞が当たりました。夫がとても喜んでいたので、私も嬉しかったです。ところで、夫の出身は日本ではなく、チリです。母国語はスペイン語ですが、英語を流暢に話すことができ、現在、外資系の会社で日々英語を使って仕事をしています。どうやって英語を勉強したのか聞いたところ、子どものころに英語塾などで勉強したことはなく、主に英語版のコミック、小説、ビデオゲーム、映画、音楽から学んだといいます。海外の作品は、スペイン語版に翻訳されていないものも多く、英語版の方が手に入りやすかったそうです。そして、子どものころ、スターウォーズが大好きになり、英語版のコミックを何度も繰り返し読み、ビデオゲームもたくさんして遊んだそうです。特にスターウォーズのビデオゲームは、ストーリーを理解しながらすすめていくため、英語の勉強になったといいます。しかし、文法などを教わる前にどうやって理解できた
0
カバー画像

こどもの日特集!楽しく学ぶ英語教室からのメッセージ

こんにちは、皆さん!今日は特別な日、こどもの日を迎えるにあたり、英語教室から皆さんにメッセージをお届けします。英語教室では、小学生から高校生までのお子様を対象にした、楽しくて効果的な英語レッスンを提供しています。当教室の特徴は、カスタマイズされた指導です。お子様一人ひとりのレベルや興味に合わせた教材やアプローチを用い、英検や洋書テキストを活用したレッスンを行っています。さらに、お子様の個性や夢を大切にし、自信を持って未来に向かって進むためのサポートも行っています。今日は子供たちのお祝いの日です。お子様たちはそれぞれ素晴らしい力をお持ちで、夢を抱いています。その夢を実現するためには、英語の力が必要です。私たちの英語教室で、お子様の可能性を広げ、夢を叶えるお手伝いをさせていただけると嬉しいです♡こどもの日を祝うと同時に、お教室では新しい生徒を募集しています。お子様と一緒に、楽しく英語を学びながら未来への第一歩を踏み出しませんか?そして、お子様たちの未来を一緒に支えていけることを楽しみにしています。
0
カバー画像

英語での会議の準備

普段、英語を使わない人が外国と「英語で会議する」と言われたら、慌ててしまうのではないでしょうか。しかも英語は苦手なので、気分が落ち込む方も多いと思います。でも、以下をしっかり準備をすれば大丈夫です。①会議の背景、目的と議題を日本語で記載してみる②日本語で書いたものをGOOGLE翻訳やDeepL等で、自動翻訳③自動翻訳の内容を自分が理解できるか、チェック及び、解る様に修正④当日は英文で書いた資料を画面共有しながら、読み上げて進める⑤意見や合意事項は画面を共有しながら、準備した資料に追記していく最近、自動翻訳も優れていますので、背景、目的、議題を日本語で準備できれば、英文の修正や資料の準備は短時間で出来ますまた、会議中に画面を共有しながら、英語で追記していくのも大事ですそうすれば、誤解も避けることができます。時間が掛っても英語で追記したり、自動翻訳を画面共有しながら、日本語で入力するのも一案です日本語の会議でもそうですが、英語の会議でも事前の準備が大切です英語にするのが、時間が掛ると思いますよねでも、自動翻訳があるので、それほど時間が掛らないです
0
カバー画像

グローバル時代:外国人と上手く付き合う方法

こんにちは。皆さんの会社では、人手不足で外国人を雇い始めた市場も飽和状態なので海外進出することになった外資と合弁や、海外の企業を買収したり、されたりその結果、外国人と仕事をすることになったという方が最近では、多いのではないでしょうか。でも、外国人と仕事した事ないし、英語もしゃべれないし日本人みたいに真面目に働かないと聞いているし短気で直ぐに諦めるイメージがあるし仕事の納期やアウトプットがいい加減なイメージがあるだから外国人と一緒に仕事するのは難しい、出来ることなら避けたいそう思っている人が多いのではないでしょうか。でも、全て誤解です。外国人も日本人も同じ人間です。日本人と同様に真面目な人も不真面目な人も短気な人も、寛容な人も、気長な人もいます。また英語も中学生レベルの英語で充分なのです。日本の会社よりポリシー、ルールやマナーに厳しい外資は沢山あります外国人と仕事する上では以下が大切です。①仕事の目的とアウトプットを共有すること②業務を達成したら、どの様なメリットがあるのか、共有すること③約束したことは記録に残して共有すること(打合せ議事録は必須です)④業務時間内の打合せで愚痴は言わないこと(業務と関係の無い無駄話と思う外国人が多い)こんなこと、当たり前だと思う人がも、多いと思います。でも、日本人は意外に上記を曖昧にしても上手く仕事がまわります。外国人と向き合う時に大切なのは①~④を相手が納得するまで説明する事です。多くの日本人がよく言う「こんな事、言わなくて解るだろう」は通用しません。だったら、「英語が上手く喋れないと外国人と仕事はできない」、という人もいると思います。確かに上
0
カバー画像

美しい。。。だけの beautiful ではない

beautiful=美しい、ですよね。でもでも「美しい」だけではないようです。何か誰かが作ったものが、非常に良かった、完璧。。。という時にもbeautiful と言ったり。。。何かに満足した時にもbeautiful。。。なんというか「いいね」みたいな感じかな?と思います。「美しい」も色々あって。。。breathtakingmarvelouspicturesquelovely sweet などなどと。。。場面や状況によって、またはその人の癖によって使っているようです。ずっと前。。。小泉新次郎さんが、環境大臣だった時だと思いますが英語で発言した際。。「sexy って言ったけど、何よ?」と話題になったことがありました。SDGs だったか、何かの環境問題だったか。。。sexy も、性的な意味だけではなくカッコいいとか、その出来事や物に満足とか色々なニュアンスがあるようです。その時は、私の感じでは「スマートに、かっこよく (やりましょう)」ということだろうと思いましたが、皆さんはどう思われたでしょうか?(ちなみにsmart とスマートは少々感じが違うと思います。)そういう意味ではcool もあり、perfect もあり。。。色々な場面を見ていますと、あの人たちはどうも「100%が好き?」(笑)definitelyabsolutelyone hundred percent って、よく言いますね。You are the best contestant I've ever seen.I've ever seen. って、今まで見た中でってことですよね。Britain's Got Talent
0
カバー画像

英語学習にもエネルギーは必要

こんにちは、小学生から社会人まで英語学習支援サポートを行う、修です。今日は【エネルギー】についてお話します。人は何をやるにもエネルギーが必要ですよね。例えば、英単語の暗記学習。一見すると単純な作業なので、自信のやり方を身につけている方であれば、いつ、どこでやっても効果は出そうですね。しかし、やり方やノウハウだけで英単語は身につくでしょうか。「どうすれば英単語は身につくかな?」という質問を投げかけると実に様々な答えが返ってきそうです。「繰り返して言う」「何度も音読する!」「例文と一緒に覚える!」確かにこれは全て正解ですよね。しかし、このような方法やノウハウよりもっと大事なものがあります。それは【エネルギー】です。言い換えると何かに取り組む時の活力と言ってもいいでしょう。エネルギー(活力)の無い状態でものごとに取り組んでも望むような結果は得られません。ではエネルギーを上げて英語学習に取り組むにはどうしたらよいでしょう。身体の奥底から湧き上がるエネルギー(活力)って、どうしたら手に入れられるでしょうか。大声で叫ぶ?大好きな音楽を聞く?運動をする?英語でドラマを見る?確かにこのようないろいろなきっかけで活力は湧いてきますよね!ちなみに私、修は緑道を走ると気分が良くなってエネルギーがぐんぐん上がります!しかし、これらはきっかけであって本当に心の底からエネルギーが湧き続けるものではないかもしれません。実際、修はランニングの後、疲れてだらだらするとエネルギー値が下がってしまった・・なんて経験もあります。ではどうしたらよいか・・?それは、【取り組む目的】を強く意識すること!皆さんは英単語を覚え
0
カバー画像

日英翻訳 by GooStudio - 25

仏教の先生の書かれた日本語文の英訳をさせていただいています。Buddhism’sTheory of Happinessという名前でYouTubeやSNSで仏教の布教活動をされています。その翻訳した文の一部を定期的にここでシェアさせていただきます。Whether it's entertainment, travel, beauty, fashion, food, dating, popularity, shopping, business, ideas, or advertising, money is the first consideration.Troubles, sickness, mortgage, overwork, stress, shame, and humiliation could be all because of lack of money."If only I had money, if only I had money" , the world is filled with people who muttered to themselves as if it were an incantation.----------Sakyamuni Buddha taught that humans live a life headed for death.He taught that all people are on a small boat headed downstream on a rapidly-moving river, at the end of
0
カバー画像

レッツチャレンジ - 基本英文法 - 9

皆様お疲れ様です。北家です :)ご無沙汰しております。気がつけば、前回の投稿から1月程経ってしまいました、、、。時間の経過は本当にあっという間ですね、、、。最近は時間が2倍のスピードで流れていきます。恐らく今年も気がつけば町が赤と緑に染まっています笑ティックトッカーとしての活動も継続中です :) 恥を忍びながら、毎日脂ぎった顔で外国籍の方々に向けて英語で日本語の文法を解説しております。時折、「英語が上手ですね!」とお褒めの言葉も頂いております笑この一月も日々色々な事がありましたが、敢えて一点挙げるとすれば、イギリス/アイルランドと日本の高等教育における「学習」の定義の違いを実感する機会がありました。イギリス/アイルランドでは、高等教育における「学習」とは一般的に能動的な活動です。勉強は自分で行うものであり、教室は先生に質問や意見をぶつけたり、クラスメートと話し合う場所です。対して、日本では、高等教育における「学習」とは初等や中等教育に引き続き一般的に受動的な活動です。勉強は教わるものであり、教室はクラスメートと共に先生の話を聞く場所です。(と思われているまたは自然にそうしている方が多い印象です。)帰国して早10年、私はこの「違い」に甲乙をつける立場にありませんが、時にもどかしさを感じます。この感覚には、私の周りのALTも共感してくれるはずです。学びの場に集う学習者は、学びを享受する権利があります。どんな些細な質問やご要望、意見でも結構です。遠慮無く気軽に発言してみましょう。和の調整は教師の担当です :)それでは、本日も基本英文法の解説を行います。日本語話者の視点から英語を分析、
0
カバー画像

大好きな国の作品を大好きな形で

さてさて、私の好きなものランキングの上位には必ず入るのは、ニュージーランドに、英語に、声のお仕事!そんな好きなものを思いっきり詰め込んでいるのが最近やっている、ニュージーランドの絵本で日本語に未翻訳のものを勝手に訳して、更に読み聞かせにしてみよう!という試み。ニュージーランドは隙あらばいつでも移住したいレベルに惚れ込んでいる国で、少しの期間、好きなテーマでラジオをやっていいよと機会を頂いたときも迷わずテーマに選んだ国!英語は、中高ダメダメで大嫌いだったのに、ハリー・ポッターの原書に挑んだところハリーをもっと好きになったのはもちろん、その世界を表現している英語まで好きになれて、大学で二年次転選考までしてしまったシロモノ!そして声のお仕事も、大学時代養成所に必死で通い本気で目指した挙げ句に、あと一歩のところで落選の連続で心くじけ距離をとっていたのですが、フリーでの働き方を知り、全く違う英語講師の仕事をしていたところから夢再びで戻ってきた変わりダネ!と、心の底から好きな3つを組み合わせると、思い立った瞬間に昨日も一気に作品探し、翻訳、収録、編集、アップとものすごい勢いで仕上げたのですが、日本未入荷の絵本「Bumblebee」の読み聞かせを作ってみました。絵本なので本当は絵があったほうがお話が伝わりやすい点はあるのですが、そこは大人な事情で持ってくることはできないので、声でのお届けになりますが頭の中でその光景を思い浮かべながら聞いていただけたら嬉しいです♪連休中のリラックスタイムのお供にぜひ☆仕事じゃなくて、収益とかも考えていなくて、ただただ好きだからという作品づくり、ぜーんぶ楽しい気
0
カバー画像

知っているかいないかだけのこと。。。だと思う

ずっと英語を意識していますと、段々と語彙も増えてきます。前にお話ししたと思いますが。。。YouTube やら映画やら、たまには新聞(ネットの記事)なんかから色々と知らない単語が出てきて、調べたりするうちに何となく覚える単語や言い回しもあります。ただ。。。そういった日常では普通に出てくる単語を使うと段々と日本人のクラスメートには通じなくもなってきます。なので、その単語を知っているのかいないのか日本人同士での英会話の際には確認することも、されることもありました。何かの話の際に、私は an ad と言いました。これは advertisement のことで、みんな ad で済ませているのを知っていましたので。。。けど、その時に話していた相手の日本人のクラスメートは知らなかったのですね。an advertisement と、言い直されました。(笑)そんなような単語に app なんかもありますね。これはアプリのことです。application の略のようですがスマホのアプリ、といったらan app, apps ということになります。ある時、その学期に入った新しい方とお話ししているときDo you know what sewage is? と訊かれたこともありました。sewage は下水のことで、私は知っていましたけれど彼女も私のように「この人にこう言って、わかるだろうか、知っているだろうか」と思ったのでしょう。fridge もそうでした。fridge は冷蔵庫 refrigerator の略称です。その時の相手の方は、refrigerator は知っておられましたがそれが通常 fridge
0
カバー画像

日英翻訳 by GooStudio - 24

仏教の先生の書かれた日本語文の英訳をさせていただいています。Buddhism’sTheory of Happinessという名前でYouTubeやSNSで仏教の布教活動をされています。その翻訳した文の一部を定期的にここでシェアさせていただきます。When we criticize others too harshly, we create negativity and  discomfort. We must recognize the emotional impact of our actions and  prioritize kindness.Words have weight to them. Therefore, it’s important to be really sure of what you’re about to say before you say it.Buddhism warns that it’s possible to “kill with words”. The words you say can kill people. It is also said that the tongue is a sword. Your tongue can become a sword that slashes at others.Samurais  always carry their swords close to them, but they only draw their sharp  blades when they have made up the
0
カバー画像

日英翻訳 by GooStudio - 23

仏教の先生の書かれた日本語文の英訳をさせていただいています。Buddhism’sTheory of Happinessという名前でYouTubeやSNSで仏教の布教活動をされています。その翻訳した文の一部を定期的にここでシェアさせていただきます。The pursuit of intense pleasure through activities like sugar consumption, gambling, and video games can lead to addiction and a distorted view of happiness. As we crave more pleasure, we become less tolerant of discomfort, and may lose sight of what true happiness means to us. This raises the question: are happiness and pleasure synonymous, or do they have distinct meanings? If they are different, what sets them apart from each other?#happiness翻訳のお仕事は以下のリンクからどうぞ。専門性の高い文書から、一般的なお手紙まで幅広く受け付けております。始めたばかりのサービスであるに関わらず、多くの人にご利用いただいています。お気軽にご連絡ください。【キーワード】英語 翻訳、英語、翻訳、英訳、和文英訳、
0
カバー画像

日英翻訳 by GooStudio - 22

仏教の先生の書かれた日本語文の英訳をさせていただいています。Buddhism’sTheory of Happinessという名前でYouTubeやSNSで仏教の布教活動をされています。その翻訳した文の一部を定期的にここでシェアさせていただきます。You should know that when you talk about yourself, you will always be  bragging. When you talk about yourself, no matter how you say it, you can't help bragging.When successful people write their autobiographies or talk about their experiences in lectures, no matter  how humble or modest they are, they are still bragging.Sakyamuni  Buddha taught that however hard we try to view ourselves objectively  and correctly, we are unable to do so because of the seven conceits.There  are 108 blind passions in all, but of those 108, there are six that  trouble and torment us in par
0
カバー画像

入門英文法(ササエル式 入門英文法とは何か?)

   グーテンターク。合格サポーターの佐々英流(ササエル)です。今回は、ササエル式 入門英文法とは何かについて、お伝えします。結論から言うと、ササエル式 入門英文法とは、英語を道具として使うための英文法であると同時に、英文法という題材を使って、論理的思考力を鍛えるためのものなのです。✅ササエル式英文法の目的  ササエル式英文法を始めて、数か月が経過しました。方向性もかなり、定まってきましたので、ここで一度、ササエル式英文法とは何かを、明確にしてみます。まず、目的です。これは、他のササエル式シリーズとは、一線を画すものです。というのも、ササエル式英文法は、合格を直接的にサポートするものではないのです。その証拠に、入門英文法と名付けています。  これは、一体、どういうことでしょうか?例えば、ササエル式合格小論文であれば、小論文試験で合格を勝ち取って頂くことだけを、目指しています。例えば、ササエル式の小論文の型というものをお伝えはしていますが、それが適切でない場合は、受験する試験問題の特性に合わせた指導をさせて頂いています。つまり、何が、なんでも、志望校への合格を最優先するというスタンスなんです。正しい小論文の書き方ではなく、どうすれば、合格点を取れる小論文が書けるかに、特化しているといってよいでしょう。  一方、ササエル式入門英文法は、こうした、何が、なんでも合格というスタンスはとっていません。そもそも、オススメ教材も、関先生の『入門英文法の核心』です。つまり、大学受験の基礎レベルですね。もちろん、他でもない、本書を選択したのには、理由があります。丸暗記を否定している点で、私の考え
0
カバー画像

言い方色々

私は、英語を話すネイティヴの皆さんは、何しろはっきりものを言うんだと思っていました。日本人みたいに本音と建前を分けて使ったりはしないんだろうと思っていました。もちろん、彼らにとって「本音と建前」を使い分けるのは難しいようですが何でもかんでもストレートに言えばいい、ってもんでもないようです。例えば。。。太ってる。。。He is fat. というのは大胆過ぎるようです。(笑)fat や overweightとは言わないでchubby, heavy ひいては well-built, cuddly って言いましょう。。。という授業がありました。cuddly は、ふわふわで抱きしめたくなる。。という感じだそうです。日本語では「クマさんみたい」?(笑)この時は、他にも色々習ったので、ご紹介いたします。pig-headed って知ってる?強情な人のことです。pig なんて、いかにもよろしくない感じがします。(笑)ちなみに太っている方を侮辱して、 pig なんて呼んじゃう人がいますがそういうのはやめて欲しいですよね。そんな pig-headed な人のことは。。。stubborn, determinedもっと優しく言うなら。。。opinionate, persistentrude は、失礼な人のこと。。。私は結構こう言っちゃいますけど。。。(笑)unpolite, tactless, outspokenもっと優しい言い方なら。。。straight forward とか honest なんかがいいようです。never shut up は、おしゃべりな人ですね。talkative, chatty私
0
カバー画像

spelling

ずっと前のことですが。。。某ビール会社が販売したビールのスペルが間違っていた、ということがありました。LAGER とすべきところを LAGARと間違ってしまっていたのです。その後、話題になって、よく売れたようですね。(笑)今はやめてしまいましたが、その頃は新聞を取っていました。その新聞の、購読者が投稿する紙面に、このことに関する意見を発表した方がおられました。曰く。。。「日本人は発音が悪いから、綴りを間違えるのだ」ん~~~そう???ネイティヴの方が絶対にスペルを間違えないか。。。と言ったら、そんなことはありません。現に、私は現場を見ています。(笑)日本人が漢字を間違えるのだから英語を話す人々だって間違えますよ、そりゃあ。。。日本人でも、ひらがなですら間違っている人も中にはいます。ちなみに私のネイティブの友人のメールにもごくたまにですがスペルの間違いがあって赤い波線が付いてくることもあります。(笑)ちなみに、タイプの打ち間違いのことはtypo と言いますよね。その友人の友人は、typo の名人です。(笑)投稿されたのは、高齢の方でした。そのため、私が感じたのは。。。なんとなく、外国人(まあ、白人?)、あるいは英語を話す人が上だ。。。と思っているんじゃないだろうか。。ということでした。私は新聞を取るのをやめて、毎日Yahooニュースを見ています。記事を読んでいると、誤字脱字はよくありますね。日本語の話ですよ。(笑)漢字の使い方。。。例えば。。最後と最期の使い分けなんかを間違っていることがあります。わからなくても調べればいいのにね。パソコンがやってくれちゃうので、今までひらがなだった
0
カバー画像

日英翻訳 by GooStudio - 21

仏教の先生の書かれた日本語文の英訳をさせていただいています。Buddhism’sTheory of Happinessという名前でYouTubeやSNSで仏教の布教活動をされています。その翻訳した文の一部を定期的にここでシェアさせていただきます。Young students greet the day with, "Oh no, it's morning already," and the week with, "Oh no, it's the beginning of the week already," and also sigh and say "Oh no, the vacation is over already". The repetition of the same day after day makes them feel depressed and wonder how long this will go on, and then they are shocked when they realize that this will continue even after they grow up.Sakyamuni Buddha focused squarely on this sense of emptiness in life, and he clarified just why it is that we end up feeling that way. The default state of life is darkness. This is what
0
カバー画像

音読なら先を読む

音読は、英語を勉強するなら。。いや、たぶんどの言語を勉強するにも必要な練習なのではないでしょうか?できれば音源もあるといいですね。CDとか、google 翻訳にかけて読んでもらうとかWord で読み上げてもらうとか。。。その音源と同じくらいの速度で読めるといいですよね。同じくらいの速度で読めるならば。。。単語や言い回し、文章の意味、発音、アクセント。。。全部わかっているはずですので。。。で、そのように読むためには「先を読まなければなりません」今見ている部分を、今読んでいては全くついていけません。日本語でもそうですよね?「日本語でもそうですよね?」この短い文章だったら全部目に入ってきて、スムーズに読めますね。長い文章で、最後までは一気には目に入らなくても順々に意味を感じながら。。。今声に出している部分は、今見ているのではなくさっき見ていて、今発音しています。それで、滞りなく文章を読んでいるのですね。「意味を感じる」と言ったのは私たちが日本語を読むとき、単語の意味を考えたりしないからです。感じ取っている、のだと思います。英語の文章を読むのも同じです。As a quick note on the vocabulary section, I recommend matching as many of the words to definitions as you can before reading the article. If there are some you’re not sure about, read through the story and try to get th
0
2,026 件中 1 - 60
有料ブログの投稿方法はこちら