当方アメリカ在住ため時差があり、お問い合わせや...
ローレル・インターナショナルでは、日本語と英語のバイリンガルの妻と、アメリカ人で英語ネイティブ・スピーカーの夫が、2人1組で英語関係のサービスを中心に活動しております。 当方では、google 翻訳・deepL 翻訳等は一切使用いたしません。ネイティブ・スピーカーによる慎重で正確な言葉選び・表現選びに加え、全体が目で読んで流れがよく、耳で聞いて響きのよい仕上がりになるように、最終チェックまで徹底したサービスをご提供いたします。 社名の「ローレル」(月桂樹)は芳香を放つハーブ、そして「勝利と栄光」のシンボル。お客様のビジネスやプロジェクトの成功が、私共にとりましての「勝利」です。
(夫)ネイティブレベル 英語力(4技能) 経験年数:25年
(妻)ネイティブレベル 日本語力(4技能) 経験年数:25年
(妻)バイリンガルレベル 英語力(4技能) 経験年数:25年
ライティング・翻訳
・日英翻訳・英文作成 1,000円〜
・英語ナレーション 1,000円〜
ビジネス代行・コンサル・士業
・リサーチ・情報収集(日本語・英語) 6,000円〜
by kobamayuchan
15日前
見積り相談
ライティング・翻訳 > その他(ライティング・翻訳)
by Junko Kumazawa
27日前
英語の文章を1から全部作成します 歌詞から記事、語学教材まで、英語ネイティブがライティングを!
by SakeUNO
1ヶ月前