格安、丁寧、迅速に 英⇔日の翻訳します
30か国世界を飛び回った経験を活かし、あなたと世界を繋ぎます
【基本サービス】
・英語⇒日本語 200単語まで1000円
・日本語⇒英語 300字まで1000円
ご予算に配慮したお見積りを致しますので、お気軽にお問い合わせくださいませ。
【破格の料金】
皆様は、翻訳価格の相場をご存知でしょうか?
実は、日本翻訳連盟が定める目安があります
英文 → 和文の場合 29.5円/1単語あたり
和文 → 英文の場合 25.1円/1文字あたり
仮に、プロの翻訳会社に頼むと、
・英語⇒日本語 200単語までの場合は 5,900円
・日本語⇒英語 300字までの場合は 7,500円 となります
小生ではその1/6の価格で提供致しています
【依頼受付内容】
英作文、ビジネス、英文記事、手紙、レジュメ、お手紙など、不自然な直訳ではなく、読みやすくネイティブに違和感のない翻訳を心がけております。
【例えば、こんな翻訳します】
★Twitterやインスタグラム
★ビジネス・プライベートのE-Mail
★プレゼン資料
★企画書
★レジュメ
★外国人のお友達にメッセージを送りたい、受けとった英文の和訳
★宣伝広告
★飲食店のメニュー
★Airbnbのプロフィール、設備・サービス内容、宿泊客とのやり取り
【お願い】
・翻訳の対象の文章をお送りする際は、ワード、エクセル、テキストフォームにてお願いします。
・読みとり難い手書きの文、PDFの送付は避けてください。
翻訳可能ですが作業効率上文字起こしをす必要があるため翻訳以外の作業費用が掛かります(目安 1000円~ *ページ数による)
・長文(1000文字以上)購入時には必ず事前にお問い合わせ願います
・依頼文に対し回答後、元の文章を変更しそれを翻訳する場合は別途費用が掛かりますので予めご了承ください
・大変申し訳ございませんが動画・映像翻訳、またはそれらの文字起こしは承ることが出来ません。
ライティング・翻訳 > 翻訳