anemonneさんのプロフィール

anemonne

最終ログイン:1日前
37

アメリカ人の彼と一緒に翻訳のお手伝いをさせてください♪
特に今は時間に余裕があるので、お急ぎのご要望も大歓迎です。
皆さまのお役に立てればとっても嬉しいです。
宜しくお願いします:)

出品者情報

お急ぎの翻訳に対応いたします(^ ^) 20,000字程の長めの文章もご依頼いただいております。 【日本文⇨英文】  200字まで2,000円  (以降1から70字追加ごとにプラス500円…

サービス詳細を見る

3

受付休止中

お急ぎの翻訳に対応いたします(^ ^) 20,000字程の長めの文章もご依頼いただいております。 【日本文⇨英文】 100字まで2,000円  (以降1から70字追加ごとにプラス500…

サービス詳細を見る

58

購入する

24時間以内の納品でお急ぎの翻訳対応いたします(^ ^) 【日本文⇨英文】  日常会話:100字まで500円     (以降1〜100字追加ごとに500円)  ビジネス:80字まで5…

サービス詳細を見る

58

購入する

ココナラでご依頼をいただく中で、「翻訳してください」といただく文章が英語圏ではほぼ100%ウケない文章であることに気づきました。 英語では、具体的に簡潔に論理的にが基本なので、日本語で時間をかけ…

サービス詳細を見る

24

購入する

【至急ネイティブの力が必要な方】 英語でやり取りする必要があるけれど英語が喋れない・・ どうしても英語で至急確認することがある・・ 英語でしなければならない手続きがある・・ などなど …

サービス詳細を見る

4

購入する

ネイティブイングリッシュスピーカー(アメリカ人)が電話で要望にお答えします! 英語でのスピーチ前の発音チェックや、日常英会話の練習、 英語での問い合わせの翻訳など、内容は基本的に何でも大丈夫で…

サービス詳細を見る

0

購入する

この世界は全てエネルギーからできていて、あらゆる現象もエネルギーがもたらしています。 エネルギーをコントロールすることによって、あなたの今までのエネルギーが引き寄せてきたあなたの今の現実を変えること…

サービス詳細を見る

25

購入する

15日間引き寄せ完全サポートサービスをご利用され、引き寄せについて学ばれた方に・・ もっと!深く!学びたいというご要望に沿って、今回は前回のサービスでしていただいていたご報告に対し毎日お答えする…

サービス詳細を見る

0

受付休止中

願っているのに上手くいかない引き寄せのお願いについて、現状を詳しくお伝えください。 15日間引き寄せサポートサービスをご利用いただいた方のご相談もこちらで受け付けます。 メール3往復分の回答と…

サービス詳細を見る

1

受付休止中
or
外部アカウントで登録
×

得意を購入しよう!

登録はたった30秒。ココナラに登録してサービスを購入しよう。

Eメールで新規登録(無料) Facebookで新規登録(無料) YahooIDで新規登録(無料)
既に登録されている方はこちら