ネイティブ日本人&タイ人の2名体制で自然な文章に仕上がります
タイ語が分かる日本人と日本語がわかるタイ人の2名体制で翻訳作業します。 専門的な文章は知識が必要なため、お受けすることができない可能性もありますが、まずはご相談ください。 双方の言語に対訳がない場合でも、その言葉の意味を丁寧に解説します。 契約がなくともいただいた内容を他言するようなことはありませんが、 秘密保持契約の締結が必要な場合はご相談ください。
ライティング・翻訳 > 翻訳