ドイツ語翻訳

本格的なドイツ語翻訳・ドイツ文翻訳の依頼ならこちら。和独、独和の低価格な代行サービスが揃っています。お急ぎの方にもオススメです。ビジネス文書からプライベートのメール文や学術論文まで、ネイティヴスピーカーやプロ翻訳家に簡単依頼。今すぐ無料登録。

136 件中 1 - 40 件表示
136 件中 1 - 40

ココナラのメリット

POINT 1
比較してお得
比較してお得

450種類以上のカテゴリーから豊富なサービスを簡単に比較検討できます。細かな提供方法から評価まであらゆる情報を元にお得に利用できます。

POINT 2
オンラインで完結
オンラインで完結

サービス提供はすべてオンライン上で行います。時間や場所を気にせず、テキスト、ビデオチャット、電話、コンテンツと幅広く取引が可能です。

POINT 3
安心・安全
安心・安全

購入・販売の際のお金のやりとりはココナラが仲介するので安全です。365日運営でのサポートも行っております。

ドイツ語翻訳の評価・感想

2023-11-20 14:07:50
m257
by m257
この度はありがとうございました。 購入後とても丁寧なメッセージをいただき嬉しかったです。 ドイツ語の勉強をするにあたり文法が複雑すぎてゾッとしていましたが、まずはこれだけでいいということがコンパクトにまとめられており学習に役立ちそうです。
2023-05-28 14:35:54
女性
by 女性
手紙文の翻訳を依頼いたしました。東京外語大ご出身でC1取得されているということで選ばせて頂きました。心を込めて、また、たいへん丁寧かつ迅速なご対応を頂きました。この度のご縁に感謝いたします。また機会がありましたらどうぞよろしくお願い致します。
2023-05-02 2:29:28
Izumi Kuramochi
by Izumi Kuramochi
ドイツ語と日本語の両方のネイティブレベルの知識と、微妙なニュアンスも含めての質問紙の翻訳相談でした。以前も利用させていただきましたが、お仕事も丁寧で適宜連絡をいただける、信頼できる翻訳者さんです。ありがとうございました。また機会がございましたら、よろしくお願いします。
2023-01-07 8:30:34
☆あこな
by ☆あこな
日本語の文章をドイツ語に翻訳していただきました。 前回、とても丁寧な翻訳でしたので、ぜひ今回もお願いしたいと思い ご依頼しました。 前回同様丁寧な翻訳で、やり取りもスムーズでした。 また、ぜひお願いしたいです。
2022-10-07 10:48:40
Yuki Shiroi
by Yuki Shiroi
依頼から納品までの時間がかなり短い中、翻訳を頂きました。 私の下手な日本語の意味もくみ取って頂き大変感謝しております。 今回初めての依頼でしたが、お見積もり、コミュニケーション、安心してできました。 次回も是非お願いしたい翻訳者様です。

ドイツ語翻訳カテゴリの概要

近年、情報通信技術の発展や交通手段の発達により、様々な分野でグローバル化が推進されています。とりわけ、海外の巨大なマーケットを視野に入れてビジネスを展開する企業は、日本語だけではなく、外国の方にも情報を発信していくことが非常に大切となっています。

例えば、会社案内やプレスリリース、作業マニュアルといった様々なビジネス文書は、外国の方でも理解できるものでなければなりません。ココナラでは、そのようなビジネス文書をオンライン上で簡単に翻訳依頼することができます。翻訳できる言語も多岐に渡っており、ドイツ語翻訳であれば、日本語からドイツ語の翻訳はもちろん、ドイツ語で書かれた文章を日本語に訳すことも可能です。

また、ココナラの出品サービスで翻訳できる文章はビジネス文書だけではありません。医療や経済・金融などの専門知識を必要とする実務翻訳や映画・ドラマなどの映像翻訳、出版物を翻訳する文芸翻訳なども取り扱っています。

出品者によって得意なジャンルは異なります。そのため、ドイツ語に翻訳したい資料や日本語に訳して欲しいドイツ語資料がある際は、出品者のプロフィールやサービス内容をしっかりと確認し、最も適した出品者に依頼するようにしましょう。

ドイツ語翻訳をココナラで依頼するメリット

ドイツ語翻訳をココナラで依頼するメリットは2つあります。

1つ目は、法人だけではなく、個人でも仕事の依頼ができるということです。
例えば、個人のWebサイトの翻訳や個人経営の飲食店のメニューの翻訳、プライベートで配信している映像の翻訳などは、大手の翻訳会社には依頼しにくいと言われています。理由は、費用が高くなることや細かい修正に対応してもらえない、繁忙期は納期が長くなることが挙げられます。他にも、法人からの依頼のみしか受け付けていない翻訳会社も存在しています。 一方、ココナラであれば、翻訳する側も個人であるケースが多いため、個人での依頼はしやすくなっています。また、気になる箇所は、直接翻訳者に修正依頼ができるので、細かな修正にも対応してもらえることが多いです。プライベートや個人で翻訳の依頼を検討されている方は、ココナラがおすすめです。

2つ目は、ドイツ在住の日本人やネイティブスピーカーの出品が非常に多いということです。
翻訳する文章によっては、フォーマルな書き方が良い場合と少しくだけた表現の方が読みやすい場合があります。例えば、ビジネス文書の翻訳はフォーマルな表現の方が良く、映像の台詞の翻訳などはカジュアルな表現の方が伝わりやすいと言われています。
ココナラであれば、現地在住の方やネイティブスピーカーの出品を数多く取り揃えているため、文章の性質によって、表現をフォーマルにもカジュアルにもすることできます。表現に関して希望があれば、翻訳を依頼する際に、希望の表現を伝えるようにすると、イメージと納品物にズレが生じることは少なくなります。

ドイツ語翻訳を依頼する際に失敗しないおすすめな出品者の条件とは

ドイツ語翻訳の仕事をココナラで依頼する際は、「学歴・翻訳経験・資格」・「得意分野・ジャンル」・「これまでの評価」の3つのポイントを、しっかりと確認することが大切です。

まず1つ目は、「学歴・翻訳経験・資格」です。特に、これまでにどういったコンテンツを翻訳してきたのかは、出品者の翻訳レベルが分かるので、必ずチェックするようにしましょう。また資格は、「ドイツ語技能検定」がドイツ語翻訳の資格としては有名なので、プロフィールをチェックしてみましょう。

2つ目の「得意分野・ジャンル」も、依頼をする上で確認することは大切です。翻訳者によって、得意な分野やジャンルは異なります。とりわけ、ビジネス文書や学術書の翻訳の場合、言語スキルだけではなく、分野の専門知識も理解しておく必要があります。そのため専門知識を必要とする資料の翻訳を依頼する際は、必ず依頼する前に専門知識があるかの確認をするようにしましょう。

最後は「これまでの評価」です。ココナラでは、出品者のプロフィール欄を見ると、過去に取引した方のコメントや評価が一覧となって表示されます。過去に著しく低い評価が付けられていないか、また悪いコメントが多く書かれてはいないかもしっかりと確認するようにしてください。

ドイツ語翻訳依頼時のポイント、コツ

ココナラでドイツ語翻訳を依頼する際に重要なのは、対象読者(ターゲット層)と使用目的を事前に明確にしておくということです。対象読者が、初心者向けのものなのか、ある程度、知識がある者向けの資料なのかによって、文章の表現方法は大きく異なります。そのため、「新人の外国人スタッフが業務の流れを理解できるよう、手順のマニュアルを翻訳をして欲しい」といったように、対象となる読者のターゲット層や使用目的をしっかりと決め、翻訳者に伝えるようにしてください。

また、希望納期や費用も依頼する際にきちんと伝えるようにしましょう。 出品者のなかには、追加修正は1回ごとに追加料金としているケースもあります。修正依頼を繰り返しているうちに、当初の予算を大きく上回ってしまったといったことを防ぐために、予算やスケジュールは事前に伝えておくことが大切です。 特に、納期と費用は事前に話し合っていなければ、後からトラブルに発展するケースが多くあります。納期は〇〇日まで、予算は〇〇円までといったように、具体的な数字で伝えるようにしましょう。

もし、その他に分からないことや不安なことがあれば、直接、出品者に問い合わせるのもおすすめです。

閉じる
カテゴリから探す