この出品者は半年以上ログインしていません。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。

15年のキャリアを持つフリーランスの産業英文翻訳者が、あなたのために翻訳します。

評価
販売実績
16
残り
5枠 / お願い中:0
翻訳
校正・添削
通訳
お届け日数
2日(予定) / 約8日(実績)

サービス内容

ワンコインで提供できる翻訳サービス: 英語から日本語へ:150ワード前後 日本語から英語へ:100文字前後 翻訳可能な分野: ITマニュアル、契約書、企業内/企業間で交わされる文書、オンラインショッピングの利用説明ページなど。 お引受できない分野: スラング、歌詞、詩歌、文芸書、高度な専門知識が必要な学問 これまで主にITマニュアル、契約書、ウェブページ等翻訳してきました。150ワード、100文字よりも長文になる場合は、おひねり等で対応させていただきたいと思います。 ご不明の点があれば、なんでもお気軽にご連絡ください。 秘密厳守!誠実なクイックレスポンスがモットーです。「頼んでよかったv」と喜んでいただける翻訳サービスを提供しています。

購入にあたってのお願い

翻訳を希望される文書は添付ファイルでお送りください。 内容を拝見し、どこからどこまでの翻訳が必要なのか、いつまでに必要なのか等、確認させていただきます。通信文の場合は特に相手の性別、役職の確認が重要になります。 ご依頼のご連絡を頂いたら24時間以内に必ず返信いたします。 「学校の英語の宿題教えて!」はご遠慮くださいね。