翻訳業の実務経験がある2人で行う翻訳サービスです!英語に関することであれば、何でもご相談ください!
「購入にあたってのお願い」をお読みの上、「見積もり・カスタマイズの相談をする」またはダイレクトメッセージにより、ご相談ください。
<基本料金>
あくまで基本料金です。お客様のご要望に合わせてできる限り柔軟に対応いたしますので、一度ご相談ください。
日本語→英語 240字まで1,000円 (以降120字ごとに500円)
英語→日本語 160単語まで1,000円 (以降80単語ごとに500円)
一般の翻訳会社に比べて…
日本語→英語 240字 6,024円(約5,000円節約!)
英語→日本語 160単語 4,720円(約4,000円節約!)
※証明書類は1件につき5,000円で承っております。
<サービス内容>
・メールや手紙、ブログ、お店のメニューなどの日常的なもの
・ニュース記事、エッセー、論文などの学術的なもの
・戸籍謄本などの証明書
など、翻訳全般。
※英文の添削などもご相談ください。
<翻訳プロセス>
かなん・とーたそれぞれが翻訳案を作成
→二人で相談して最適な訳を決定!
-かなん
現役東大生のかなんです!アメリカの小学校に通っていたため、英語力はネイティブ並み。小学6年生時に英検1級、中学1年生時にTOEIC900点、高校2年生時にTOEFL115点を取得。
幼い頃から、小説やポップカルチャーに親しんだため、堅苦しさや違和感のない、日常会話的なカジュアルな英語が得意です!
-とーた
現役東大生、現在イギリスに留学中のとーたです!幼い頃からインターナショナルスクールに通い、様々な英語と触れながら育ったため、イギリス、インド、オーストラリア、シンガポールなどどんな訛りの英語も問題なく理解できます。高校1年生の時に英検1級、高校3年の時にIELTS Academic にて 8.5を取得。
アカデミックな文章に触れることが多く、専門的な英単語や知的な言葉遣いが得意分野です!
「見積もり・カスタマイズの相談をする」または、ダイレクトメッセージにて以下の内容をお知らせください。料金・納期のお見積りをいたします。
-翻訳対象のファイル
-翻訳対象の文字数/単語数(Wordファイルの場合は必要ありません)
-納期・予算のご要望
よろしくお願いいたします。