タイ語と日本語のネイティブ2人で翻訳します

★元祖★タイと日本語を相互理解する日本/タイ人がタッグを組む

評価
販売実績
24
残り
3枠 / お願い中:0
タイ語と日本語のネイティブ2人で翻訳します ★元祖★タイと日本語を相互理解する日本/タイ人がタッグを組む イメージ1

サービス内容

◆日本語とタイ語、どちらも使えるタイ人・日本人で翻訳◆ ★他出品者様へ:サービス文の転用は禁止★ 元祖、日タイ2名の協同翻訳です! ※タイ語の2名協同翻訳は私たちが始めました タイ人は日本業務経験10年+日本の大学院にて修士課程修了者、日本人はタイ関連の業務経験10年以上です。 私達は普段から母国語と外国語(日本語とタイ語)を使っています。 依頼者様の意図、背景などを汲み取り、相互チェックにより精度が高い翻訳が可能です♪ 日本語でも散見される直訳による不自然な翻訳は致しません。 自然に意図が伝わる翻訳です。 ・業務文章、書類 ・WEBサイト、漫画、ゲーム ・歌詞 ・メニュー、レシピ など幅広い翻訳経験があり まずはメッセージにて翻訳内容をご相談ください! 短文であれば、最短当日納品です! 価格は1500円からの表記ですが、見積もりにより1500円以下も可能です! 【具体的なサービスメニュー】 ・テキストベースの翻訳 ・写真、動画などに表記された文字や言葉の翻訳 ・タイ語文章の添削 ・その他オンライン上で実施可能な翻訳活動 ・各種納品形式対応可(テキスト、ワード、エクセル、写真、動画に上書きなど) 【価格】※目安の価格 1.テキスト翻訳 日本語 500字→ タイ語 1,000円 ※要専門知識、業務書類、詩などで難易度が高い場合、別料金 ※追加150文字ごとに500円(有料オプション) 2.テキスト翻訳 タイ語 300文字 → 日本語 1,000円 ※要専門知識、業務書類、詩などで難易度が高い場合、別料金 ※追加100文字ごとに500円(有料オプション) 3.その他についてはお見積もりになります  上記価格を目安に考慮の上、お見積もり致します。  見積精度を上げるため、翻訳原文を提示ください。 【注意】 業務成約後の追加作業はおひねりを頂戴します 【翻訳範囲】 口語文章・ビジネス文書・SNSの文章や画像内の文章など幅広く対応 ・専門用語など、私共で元文が解釈できない場合は、言葉の意味など質問します ・抽象的な文章(詩など)の場合、適切なタイ語訳の検討に時間を要します 【守秘義務】 翻訳した内容はサービスご提供後に破棄し、外部には流出致しません 【納品期間】 簡単な文章などであれば当日中に納品可能な場合があります。 納期はご相談ください

購入にあたってのお願い

翻訳難易度によって翻訳料金が異なります。 まずは、メッセージにて翻訳のご相談を送付ください。 翻訳するにあたり、プライベートな内容やメール、チャット文書などは特に、背景(コンテキスト)が重要になります。 翻訳文の背景など追記していただくと、意図がより通じやすい翻訳が可能になりますので、できる限り記載をお願い致します。 (背景部分は翻訳致しません) お見積時は具体的な翻訳内容の提示をお願い致します。 長さの他に難易度や翻訳精度(スムーズな翻訳から、意図が伝わる翻訳など)によってお値段が変化します。 タイの公的機関に提出する書類の翻訳は承っておりません。日本外務省、タイ大使館の承認が必要な可能性がございます。 意図を理解するため、細かい質問をするかもしれません。できる限り伝わりやすい翻訳を実施するため、ご協力をお願いします。

有料オプション

価格
1,500

出品者プロフィール

knokno
男性
最終ログイン:
47分前
総販売実績: 35 件
本人確認
機密保持契約
インボイス発行事業者
スケジュール
平日、休日共に対応致します まずはご相談ください