この出品者は半年以上ログインしていません。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。

専門的文書・ビジネス文書を正確に高品質に翻訳します

外資企業実務で培った、自然な表現・文体での翻訳をご提供します

評価
-
販売実績
0
残り
3枠 / お願い中:0
専門的文書・ビジネス文書を正確に高品質に翻訳します 外資企業実務で培った、自然な表現・文体での翻訳をご提供します イメージ1

サービス内容

★専門性の高い文章を日常的に扱っているコンサルタントによる 翻訳・添削・校正をご提供します★  東大大学院卒、世界一の外資系ICT企業・世界一のモビリティ企業の実務、 シリコンバレーでの実務・ネットワークを駆使し、 最先端技術文書・ビジネス文書を、お客様が分かりやすく、 ニュアンスなどが自然な語法などを用いて、正確で高品質な、 実戦的な 英語⇔日本語 の翻訳・添削・校正をご提供します。 ★普通の翻訳と違い、文章の中身についてもご対応します★  文書の形式は、テキスト形式、メール、マイクロソフト パワーポイント、ワード、エクセル、PDF などで、お受け取り・お渡しします。  特殊な形式でのお受け渡しも承りますが、その場合は文書形式変換環境の費用を別途申し受けます。ご了承ください。 【オプション】 ・既に書かれた文書の内容の添削・校正も、語学・実務経験・実戦知識を活用して行います。 ・パワーポイントなどの資料の、図表の説明なども、正しく翻訳します。 ・<お急ぎ24>  急いでメールにレスポンスしたい場合を想定し、メールの返信、返信督促、確認依頼、要約など、お急ぎの翻訳・添削・原案作成などを「24時間以内」で承ります。 料金は、オプション料金だけで計算してください。

購入にあたってのお願い

ご依頼いただく文章に応じて費用も決めさせていただきますので、必ず発注される前に「見積もり・カスタマイズの相談」から必ずメッセージご相談ください。それからヒアリングを行い、状況を詳しくお知らせいただき、実働に移させていただければと思います。 その際、必ず、以下の情報を適宜ご提供いただき、ご相談ください。 ご依頼いただく文書に関して、 ・何のための文書なのか ・誰が読む文書なのか ・文書を読んで・読ませて、どうしたいのか ・文体(日本語なら「です・ます・である」など。英語なら相手との関係性や語法・敬語に反映) などの情報をお願い致します。

有料オプション

価格
10,000

出品者プロフィール

RSA(良策庵)
男性
最終ログイン:
2年前
総販売実績: 1 件
本人確認
機密保持契約
インボイス発行事業者
スケジュール
目的・内容・難易度・仕事量などに応じてご相談。 本業とつながりが深いご依頼ですとスムーズです。 完徹が続くようなタイトすぎるスケジュールのご依頼は厳しいです。