「翻訳を専業としていて、信頼できる方にお願いしたい!」
「翻訳料金は高いイメージがあるし、どこにお願いしていいか分からない..」
「他の方に翻訳を依頼して失敗した経験があるから、もう失敗したくない!」
そんなあなたのお役に必ず立ちます!!!
はじめまして。
日本人のカケルと、プロの翻訳家として活躍しているベトナム人のロアンです。
現在、日本では翻訳業者が少なく、ベトナム語は互いの人間関係でニュアンスが変わってしまうため、完璧に日本語⇔ベトナム語の翻訳が出来る人が少ないのが現状です。
そこで、ロアンの経験豊富な通訳・翻訳力を活かし、私が日本語の細かいニュアンスを伝えれば「日本語⇔ベトナム語翻訳サービス」を提供できると考え、このサービスを開始しました。
【本サービスの強み】
・最短即日納品可能(遅くても2〜3日以内に納品可能)
・リーズナブルな料金(他翻訳会社の半額以下で承っております)
・細かいニュアンスも翻訳可能(日本人の私とベトナム人のロアンが相互に確認)
【翻訳の流れ】
①日本人の私が文章を分かりやすく伝える
②ベトナム人のロアンが翻訳
③最後に2人で細かい部分もチェック
④納品
【以下の内容を翻訳できます】
☆戸籍謄本や各種証明書
☆ビジネス文書(作業マニュアル、就業規則、契約書等)
☆ベトナム企業に対しての文書
☆ベトナム人に対しての手紙
☆その他、何でも受け付けます
【ロアンの実績】
・日本在住8年目
・人材派遣会社で通訳・翻訳を担当
・旅行会社でベトナム人観光客を通訳・翻訳
・病院での通訳・翻訳
・ニュースの通訳・翻訳
・ビジネスメールの翻訳
【お届け日数】
・1日後(※目安)
【サービス価格】
・日本語→ベトナム語
☆100文字以内・・・1,000円
☆200文字以内・・・1,500円
☆300文字以内・・・2,000円
☆400文字以内・・・2,500円
☆500文字以内・・・3,000円
※・+100文字ごとに500円の追加料金がかかります
・ベトナム語→日本語
☆100文字以内・・・2,000円
☆200文字以内・・・3,000円
☆300文字以内・・・4,000円
☆400文字以内・・・5,000円
☆500文字以内・・・6,000円
※・+100文字ごとに1,000円の追加料金がかかります
【ご依頼から納期までの流れ】
1.まずはDMでご依頼内容をお伝え下さい
2.ご依頼内容を確認後、サービス料金を決定します
3.支払い後、翻訳に取り掛かります
4.納品
5.確認