こんにちは。
中南米のパナマへ2年間、青年海外協力隊(Jica)として派遣されており、現地の小学校の先生をしておりました。
7月から中南米へ戻る予定です。
スペイン語のレベル的にはB1-B2くらいです。
(中級者程度)
ここでは
スペイン語➡︎日本語
日本語➡︎スペイン語
の翻訳や作文等を承ります。
ちょっとした文章の翻訳や作文は可能ですが、
長文や複雑なものはご遠慮いただいております。
また、B1レベル程度なら簡単なレッスン等も行います。
もちろんアルファベットからでも可能だし、
動詞の活用についてのアドバイスも可能です。
スペイン語やってみたい。
興味ある。
でも、ちょっと怖い。
そう思ってる方、
気軽にどうぞー。
モノは試し!
気に入っていただけたら、
継続的にご連絡いただけたら、と思います。
ご連絡くださいな。
文章を翻訳するにあたって、
友人とのやりとりの内容なのか、フォーマルな内容なのかをお聞かせください。
場面や文脈によって、
使う動詞や、言い回しが異なるため。
また、当方のスペイン語は中南米なので、スペインの独特の言い回しなどとは異なる場合がありますので、
あらかじめご了承ください。