※極力5時間以内、遅くても24時間以内の対応はお約束します!※
※文字数については、すべてMicrosoft Wordに記載した場合の文字カウントを基準とします※
元商社の海外営業担当が、海外とのメール代行致します!
英語のメールでのやり取りは、TOEICの点数とは関係ありません。
特に商売に関するメールについては、英語力+営業センスが非常に重要です。
いくら綺麗な英語を使っても、相手に心に刺さらなければ意味がありません。
なので、私は商社での海外営業経験を活かして、ココナラでサービスを開始致します。
・海外の会社とメールで商売を始めたい!
・海外からの仕入れを始めたい!
・外国人とメールでやり取りしたい!
・英語でプレゼンを作りたい!
など、英語でアクションを起こしたい方はぜひご連絡お願い致します。
ご契約期間は、ココナラでのお取引はクローズせずに、オープンのままにしておきますので、お取引のトークルームからいつでも文章を直接ご記入ください。(添付ファイルでも可)
海外での飛び込み営業、メールと電話ベースでの海外サプライヤー&顧客開拓など経験は豊富です。
現在は某海外メーカーの日本エージェントとしても活動しております。
新しく海外との商売を始める方、海外のメーカーやオークションサイトから購入したい方など気軽にご相談ください!
翻訳して欲しい内容を取引画面でメッセージとしてお送りください。
基本的に日本語⇒英語若しくは、英語⇒日本の翻訳で1通。
Microsoft Wordで10文字を下回るものについては1通とカウント致しません。