この出品者は半年以上ログインしていません。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。

お店のメニューを中国語(繁簡)に翻訳します

50品目まで基本料金でネイティブと日本人が翻訳いたします。

評価
販売実績
1
残り
3枠 / お願い中:0
お届け日数
10日(予定)

サービス内容

あなたの飲食店等の日本語メニューを中国語、英語に翻訳しませんか? 50品まで10,000円で翻訳します。 翻訳は簡体字(中国、シンガポール、マレーシア等)と、繁体字(台湾、香港)両方可能です。 日本人と台灣人がチェックするので、中華文化圏のお客様に違和感なく見ていただけると思います。 翻訳実績: 海鮮居酒屋のメニュー翻訳 : 約70品目 品名のみ翻訳 タイ料理レストランのメニュー翻訳:約70品目 品名と日本語紹介文を翻訳 中国と台湾では、ほとんどの単語は同じで使う字が違うだけなのですが、部分的に単語に差があります。  例) じゃがいも 中国 = 土豆 / 台湾 = 馬鈴薯  どちらかで訳した後に、簡體字 / 繁體字の訳の追加が可能です。(追加3,000円)  どちらの訳を作成するか、両方作成するかおしらせください。 ある程度メニューの内容を考慮しながら翻訳します。  中国語に無い食品、例えば、地方固有の食材等は、現地の食材ですというような一言メモを添えて翻訳します。 料理について数行の紹介文翻訳も可能です。1品1,000円より。 台湾人と日本人、二人の視点からより分かりやすいメニューの翻訳をします。

購入にあたってのお願い

翻訳したい商品名/料理名の一覧をお送りください。

有料オプション

価格
10,000

出品者プロフィール

YouTaiwan
男性
最終ログイン:
3年以上前
総販売実績: 4 件
本人確認
機密保持契約
インボイス発行事業者