この出品者は半年以上ログインしていません。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。

日本語の文章を英語化、編集致します。webサイトの翻訳、英語コンテンツの作成にご活用下さい!

評価
-
販売実績
1
残り
5枠 / お願い中:0
日本語の文章を英語化、編集致します。webサイトの翻訳、英語コンテンツの作成にご活用下さい! イメージ1
日本語の文章を英語化、編集致します。webサイトの翻訳、英語コンテンツの作成にご活用下さい! イメージ2
日本語の文章を英語化、編集致します。webサイトの翻訳、英語コンテンツの作成にご活用下さい! イメージ3
翻訳
校正・添削
通訳
お届け日数
要相談

サービス内容

弊社はオンライン英会話、フィリピン留学スクールを紹介するwebメディアを運営する企業です。フィリピンと東京に事務局を構えており、多数のフィリピン人英語講師が所属しています。 このフィリピン人英語講師達が、日本語の文章を機械翻訳を利用して英語化し、さらに英語圏で通用する意味の通る文章へと編集いたします。 ■活用例 -webサイトの翻訳、英語コンテンツの作成ー 例えば、ご当地情報や、グルメ情報など、外国人の方にも情報を発信したい方などに有効的にご利用いただけます。英語によるオリジナルコンテンツの作成や、ご自身のブログ/webサイトの英語化などにより、英語圏からのアクセスを増やすことにつながります。 ■ご注意事項 日本人のチェックは行いませんことをあらかじめご了承ください。 迅速な対応を行います。機械翻訳よりも正確で、実際に英語圏で通用する表現で納品させて頂きます。

購入にあたってのお願い

・500円で、日本語400文字までの文章を翻訳致します。 (400文字以上の文章量の場合でも、対応可能な場合があります。また、追加料金が発生しますが、英語→日本語への対応や、通訳レベルの日本人スタッフによる翻訳作業も可能です。お問い合わせ下さい。) ・納期は内容により前後する場合がありますが、基本的に2営業日後に納品します。 ■フィリピン人の英語について 世界的に見ても、フィリピン人はしっかりした文法を担っておりますが、ネイティブから見ると、若干古い表現をしている場合があります。しかしながら、世界的な英語人口のうち、ノンネイティブの数の方が圧倒的な割合を締めます。 言語は時代によって利用の仕方が変わる生き物のようなものです、必ずしもネイティブの英語が正しいかというとそうではなく、多くの人に向けて解りやすくしっかりした英語を書くという点では、フィリピン人の英語が適しているかと思われます。
価格
1,500

出品者プロフィール

englishmagazine
男性
最終ログイン:
3年以上前
総販売実績: 1 件
本人確認
機密保持契約
インボイス発行事業者