サービスを探す

国際カップルだからできる!完璧な英語へ英訳します

完璧なネイティブの英訳、英語レッスンを求めている方にオススメ

5.03 販売実績:3 残り:5枠(お願い中:0人)

サービス内容

オーストラリア人のMattと日本人のAyanoで日本の英語力を上げ、世界に劣らない国にしようと始めた" double take"。
今回、業務のひとつとして、ココナラでのサービス提供を始めることにしました。

そこで私たちは、国際カップルということを活かし、ネイティヴと高校からオーストラリア留学した日本人の二人が行う完璧な英語への英訳、翻訳サービスをを提供します。英語のメニュー、お店の看板、手紙、メール、レポートなど、英語に関した事でしたらどんな種類でも幅広く扱っています。
誠心誠意、お手伝いさせていただきます。
お気軽にお申し付けください♪

(バックグラウンド)
-Matt
日本が大好きなオーストラリア人。父は国連や大学で教鞭をとる世界でも数少ない業務を行う国際弁護士の為、幼い頃から勉学と隣り合わせの生活。
現在は、オーストラリアで1番の大学に通い、商業を学ぶ。専攻は金融で、昨年、大手金融会社のWestern Unionでのインターンシップを終えました。今年は、ニューヨークの金融会社でのインターンシップも控えています。
普段は、中高大学生相手の家庭教師もしています。

-Ayano
16歳の時に、英語知識がほとんどないまま、単身でオーストラリアに渡る。語学学校の後、アジア人がまったくいない現地の高校で2年間過ごし、大学入試の際、現地の高校三年生がみんな受けるオーストラリア版センター入試で、1科目で州一位の成績を取る。
現在、オーストラリアで唯一、企業家精神を学べる大学に特待生として在学中。
経営と企業家精神を学ぶ。
現地の方対象の日本語の家庭教師もしています。

<サービス内容>
完璧な英語への英訳、翻訳サービス、英語のメニュー、お店の看板、手紙、メール、レポートなど、英語に関した事全般。

<値段>
和文英訳200字、英文和訳100wordsまで500円
追加料金
通常(3~5日) 日→英1文字=4円、英→日1ワード=5円

⚠️休日の納品、画像・動画・音声翻訳、難解/専門的な文章は単価+1円
⚠️商用利用(法人・個人事業主様による公的/商用利用)は単価2倍。
⚠️2日以内の場合、単価+2円

文字数確認後、お値段を提示させていただきます。

すべて読む
  1. 提供形式
    制作物 (+テキスト打ち合わせ)
  2. お届け日数 3日(予定) / 1日以内(実績)

有料オプション


購入にあたってのお願い

直接のご購入はお控えください。ダイレクトメッセージに以下をお送りください。
サービス料金の見積もりをいたします。
①翻訳文の文字数
②ご希望の納期
③本文が使われるシチュエーション
④商業的用途の有無
⚠️文章の難解度を確認するため、文章ファイル/サンプルを添付ください

すべて読む

一言PR

日本全体の英語力を上げる為、ネイティブな英語を活かしたサービスでお手伝いさせて頂けたら幸いです。
日本人とオーストラリア人のカップルだからできるサービスです!!
ご気軽にお問い合わせください♪ 


よくある質問

くだけた英語、日常的にSNSで使うような英語にも英訳してくれますか?
もちろんです!若い私たちだからこそ得意な分野でもあります! ^_^
もっと見る

評価・感想(3件) 5.0

コミュニケーション
  サービスの説明
 
読み込んでいます...

得意を購入しよう!

登録はたった30秒。ココナラに登録してサービスを購入しよう。

Eメールで新規登録(無料) Facebookで新規登録(無料) YahooIDで新規登録(無料)
既に登録されている方はこちら

関連サービス