この出品者は半年以上ログインしていません。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。

大事なメールを翻訳いたします

アメリカ人によるビジネスメールの翻訳

評価
-
販売実績
0
残り
5枠 / お願い中:0
大事なメールを翻訳いたします アメリカ人によるビジネスメールの翻訳 イメージ1
翻訳
校正・添削
通訳
お届け日数
2日(予定)

サービス内容

日本在留歴10年のアメリカ人です。(日本語能力試験N1所持) 日本の会社で5年間働き、ビジネス翻訳業務については5年間の日本企業での勤務を通じて広く経験しております。 大事なビジネスメールだからこそ、内容に時間をかけましょう。 自分で苦労して英訳するより、英語のメールは私に任せてみませんか? ナチュラルな英語を使って、大事な部分を丁寧に翻訳いたします。 相手の返事は分かりにくい場合、追加翻訳についても対応致します。 このサービスは新規投稿につき、初めての5人はスペシャルプライス!A4ページの半分ぐらいまではなんと500円! ビジネスに欠かせないメールを一緒に作りませんか。 Thank you for taking the time to read my ad. I'm sure that I'll be able to help you craft easy to understand business mails. 自分のノウハウをたくさんの方々のお役に立てたいです。 通訳、翻訳、観光、インバウンド、スタートアップとたくさんの分野で活躍してきました。 よろしくお願い致します。

購入にあたってのお願い

専門用語がある場合は翻訳できないこともあります。 私が調べて分からない専門的な単語がございましたら、そのままとさせて頂く場合もございますのでご了承ください。 異なる単語や言い回しを使うときに、追加で日本語での説明させて頂く予定です。

有料オプション

価格
1,500

出品者プロフィール

Lalabert
女性
最終ログイン:
3年以上前
本人確認
機密保持契約
インボイス発行事業者