サービスを探す

海外在住だからこそできる日↔︎英の翻訳をします

言葉のニュアンスも保ちつつ訳してほしいあなたへ!

5.02件) 販売実績:2
現在お願い中:1 残り受付枠:2 お届けまで:要相談
500

5ポイント(1%)獲得

有料オプション

サービス内容

スウェーデン生まれアメリカ育ち、日本語、英語、イタリア語のトリリンガル現役医学部生です。
小5でtoefl 116点
小6で英検準一級合格
日本語も英語もネイティブなので日本語、英語での「伝えたいこと」をキャッチしてより伝わりやすく的確な表現への翻訳を致します!

友達に送る手紙、メールなどに使う 一般英語
学校、大学などで使う アカデミック英語
ビジネス、プレゼン、医学論文などに使うプロフェッショナル英語

airbnb
レストランのマニュアル、メニュー
商品の説明
観光地の案内
医学論文解読

シーンに合わせた翻訳もお任せください!

長い原稿の担当もさせていただいているのでcoconalaに表示される実績は3日などになっておりますが、300字まででしたら必ず24時間以内に納品させていただきます!

医療系などの専門的な内容の翻訳も受けておりますが難度により追加料金が発生する場合もございますので購入前にダイレクトメッセージでご連絡いただけると幸いです。

価格は頂く日本語原稿300字、英語原稿150字までとなっております。
追加日本語150字、英語75字につき+500円とさせていただきますのでオプションで選択お願いいたします。


尚、翻訳後の内容変更や内容追加に関しましては追加料金とさせていただいておりますのでご了承願います。

有料オプション

このサービスには、500円のサービスに、プラスして「有料オプション」サービスが
付いています。
※購入したサービスがキャンセルになった場合は全額返金させて頂きます。

購入にあたってのお願い

購入していただく際の注意点として、イギリス英語ではなくアメリカ英語に翻訳させていただきます。

英語のレベル、スタイルをご指摘ください。わからない場合はどのようなシーンで使う文章なのかを教えて頂けると そちらに合うレベルの英語を使用させて頂きます。

300字まででしたら24時間以内に納品させていただきます!それ以上でも即日対応できる場合もございますので気軽にお問い合わせください。

長い原稿の場合はお問い合わせいただいた際に納期などを提示させていただきます。
急ぎの翻訳でしたらメッセージでの確認を先にしていただけると幸いです!

翻訳が完成しましたら必ず確認をお願いしております。不明な点や確認したい点がありましたらご連絡ください。

一言PR

スウェーデン、アメリカ、イタリア、日本に住んでいた経験を生かした本場の空気感を持った翻訳をします!

評価・感想(2件) 5.0

読み込んでいます...

得意を購入しよう!

登録はたった30秒。ココナラに登録してサービスを購入しよう。

Eメールで新規登録(無料) Facebookで新規登録(無料) YahooIDで新規登録(無料)
既に登録されている方はこちら

関連サービス