英語を使い始めてから30年。オーストラリア在住約19年(途中帰国期間あり)、世界的な外資系企業16年の日本人英語スピーカーが、ナチュラルで違和感のない英語翻訳をします。
・日本語→英語
・英語→日本語
の両方可能がです。
ビジネス文章も可能ですが、自然でフレンドリーな英文が特に得意です。
【提供内容】
2人1組であなたの英語を翻訳します。
私は、日本語の監修、協力者の上記、日本人英語スピーカーの方が翻訳を行います。
2人がかりであなたの翻訳をお手伝いすることで、より自然な表現を提供します。
【価格】
英語から日本語、日本語から英語の場合でも、日本語を基準として、日本語1字につき2円で提供します。字数の誤差に関しては50字までの差額は無料で対応します。
※500字未満のお引き受けの場合は、500字としてお取り扱いいたします。
【納期】
格安でのご提供のため、1週間程度お時間を提供しております。
【ご提供方法】
ワードやテキストファイルで日本語をご入稿ください。
原則としてワードファイルでのご提供となります。
【こんなシーンに・・・】
・海外のガールフレンドへ手紙を書きたい
・自分のポエムを外国に発信したい
・外資系の履歴書の翻訳をお願いしたい
・越境ECのキャッチコピーを翻訳して欲しいなど
【ご注文の前に】
字数によってはさらにお時間を頂戴する場合があります。あらかじめDMでご相談ください。
日本語よりも英語の方が得意な方が翻訳されます。私は、日本語側のサポートをしますので、どうぞご利用ください。
ご購入いただきましたら、恐れ入りますが、ワードまたはテキストファイルをお送りください。