外資系社員が英語を翻訳します

英語使用歴30年のベテランが日本語⇔英語の翻訳を格安で提供

評価
-
販売実績
0
残り
2枠 / お願い中:0
外資系社員が英語を翻訳します 英語使用歴30年のベテランが日本語⇔英語の翻訳を格安で提供 イメージ1
翻訳
校正・添削
通訳
お届け日数
要相談

サービス内容

英語を使い始めてから30年。オーストラリア在住約19年(途中帰国期間あり)、世界的な外資系企業16年の日本人英語スピーカーが、ナチュラルで違和感のない英語翻訳をします。 ・日本語→英語 ・英語→日本語 の両方可能がです。 ビジネス文章も可能ですが、自然でフレンドリーな英文が特に得意です。 【提供内容】 2人1組であなたの英語を翻訳します。 私は、日本語の監修、協力者の上記、日本人英語スピーカーの方が翻訳を行います。 2人がかりであなたの翻訳をお手伝いすることで、より自然な表現を提供します。 【価格】 英語から日本語、日本語から英語の場合でも、日本語を基準として、日本語1字につき2円で提供します。字数の誤差に関しては50字までの差額は無料で対応します。 ※500字未満のお引き受けの場合は、500字としてお取り扱いいたします。 【納期】 格安でのご提供のため、1週間程度お時間を提供しております。 【ご提供方法】 ワードやテキストファイルで日本語をご入稿ください。 原則としてワードファイルでのご提供となります。 【こんなシーンに・・・】 ・海外のガールフレンドへ手紙を書きたい ・自分のポエムを外国に発信したい ・外資系の履歴書の翻訳をお願いしたい ・越境ECのキャッチコピーを翻訳して欲しいなど 【ご注文の前に】 字数によってはさらにお時間を頂戴する場合があります。あらかじめDMでご相談ください。 日本語よりも英語の方が得意な方が翻訳されます。私は、日本語側のサポートをしますので、どうぞご利用ください。

購入にあたってのお願い

ご購入いただきましたら、恐れ入りますが、ワードまたはテキストファイルをお送りください。

有料オプション

価格
1,500

出品者プロフィール

龍 由樹
男性
最終ログイン:
43分前
総販売実績: 158 件
本人確認
機密保持契約
インボイス発行事業者
スケジュール
ご依頼は平日でも承りますが、作業は週末の対応となります。 従いまして、最大で初稿のご入稿まで最大で1週間程度お時間をいただきます。