サービスを探す

商品の説明文・取扱説明書を【日⇔英】翻訳します

実務経験5年の帰国子女がネイティブに近い訳文をご提供

販売実績:0
現在お願い中:0 残り受付枠:5 お届けまで:要相談
1,000

10ポイント(1%)獲得

有料オプション

サービス内容

・自社商品の英訳、輸入商品の和訳
・「海外の商品を買ったけど、説明書が英語で読めない!」
などをお手伝いいたします。
その他類似の案件も気軽にご相談ください。

800字(原稿用紙2枚分)までの文章を受け付けております。
800字を超えるものは要相談か、下記オプションをご選択ください。

本業と並行しての作業となりますので、まずはダイレクトメッセージにて納期をご相談させてください。
通常納期1〜2日ほどお時間を頂きます。
納品後も3回までお直し対応をいたします。

有料オプション

このサービスには、1,000円のサービスに、プラスして「有料オプション」サービスが
付いています。
※購入したサービスがキャンセルになった場合は全額返金させて頂きます。

購入にあたってのお願い

ご提出頂くデータはワードやエクセルなど、なるべく「コピーと貼り付け」の可能な形式でお願いいたします。
トークルームに原文をそのまま貼り付けて頂くのも可です。
上記の「購入した海外商品の説明書が…」といったケースは、なるべく文字の見えやすい写真をお願いします。

納品データはワード形式かエクセル形式でお選び頂けます。
その他の形式をご希望の場合はご相談ください。

一言PR

ひとつひとつ丁寧な仕事を心がけております。よろしくお願いいたします!

得意を購入しよう!

登録はたった30秒。ココナラに登録してサービスを購入しよう。

Eメールで新規登録(無料) Facebookで新規登録(無料) YahooIDで新規登録(無料)
既に登録されている方はこちら

関連サービス