韓→日、日→韓、どちらの翻訳も致します。
通訳・翻訳経験多数
最近は日本企業と韓国企業の取引の場にも呼ばれるようになり、ちょくちょくいってます。
簡単な内容から専門的な内容まで取り扱っております。
専攻が歴史のため、普通の韓国人ですら説明できないような歴史や用語にも精通。
なんでもご依頼ください。
한→일 번역을 해드리겠습니다
통번역을 한 경험이 많음.
쉬은 내용으로부터 전문적인 것까지 아무거나 하겠습니다.
現在、韓国に在住。通訳、翻訳経験多数。自分のスキルを、活かしたいと思いました。
현재 부산에 거주합니다. 통번역을 한 경험도 많기 때문에 그 스킬을 살리고자 코코나라를 시작했습니다.
もし宜しければ、その文章がどういった状況で必要なのかも教えて頂けると助かります。
それと文字数は、ひとつの依頼につき、700文字まででお願い致します。
만약 괜찮으시면 그 문서가 어떤 상황에서 필요한지 알려주셨으면 감사하겠습니다.
그리고 번역은 700자=\500입니다.
700자를 넘을 경우에는 두 번 의뢰하셔야 합니다.