シンプルに☆英語のキャッチコピーを作ります

日本語のキャッチコピーを英語にしたい時に!

評価
販売実績
47
残り
2枠 / お願い中:0
シンプルに☆英語のキャッチコピーを作ります 日本語のキャッチコピーを英語にしたい時に! イメージ1
お届け日数
3日(予定)
初回返答時間
4時間以内(実績)

サービス内容

自然な英文ってどうすれば・・・? ニュアンスの違いがよくわからない・・・。 もっとシンプルでカッコイイ言葉にならないのかしら?! アメリカ在住歴9年の帰国子女感覚で英語のキャッチコピーを考えます。もしくは日本語のキャッチコピーを翻訳します。 【料金体系】 日本語のお題を1フレーズにつき1,000円。 よほど言葉にキッチリとこだわりのあるフレーズでない限り、 3案前後で複数パターンの表現をご提案いたします。 ※最低サービス価格が1,000円となったため、500円から値上げとなりました。ココナラの規定ですので、何卒ご理解をいただけると助かります。 【ネーミングはこちらからお願いいたします】 https://coconala.com/services/16398 元・英会話講師&デザイナー。 英語での様々な表現方法を提案できましたら。過去のご依頼の経験から、ネーミングとキャッチコピーでは用途も考え方も違うと思い、サービスを分割しました。

購入にあたってのお願い

下記2点を必ず記載してください。 ・日本語で伝えたいこと ・用途やニュアンス 元々難しい単語や専門用語はシンプルにならないことがあります。日本特有の文化に関する言葉も翻訳が難しいことがあります。そのような内容はご期待に添えない可能性がありますが、最大限ご協力いたします。 追加提案は1回限りとさせていただきます。 私の思い違いなどによる再提案はこの限りではありません。

有料オプション

価格
3,000

出品者プロフィール

picolisco
女性
最終ログイン:
4日前
総販売実績: 1,145 件
本人確認
機密保持契約
インボイス発行事業者
スケジュール
※元気な2人の幼子に振り回されて毎日灰のように燃え尽きております(^^;)パソコンに向かえない日も多々あるため、各サービスの受付は停止しております。迅速な作業は難しいことをご理解いただいた上で、個別のご相談には対応しておりますので、その場合はお見積もり相談かダイレクトメッセージでご連絡をいただけると助かります。ご理解の程、何卒よろしくお願いいたします。 基本的に年中無休ですが、不定期に外出予定があり、作業時間も不定期です。常にオンラインではありませんので、ご了承くださいませ。メッセージを確認しても、すぐに返信するのが難しい場合が多いこともご理解いただけると有難いです。子供が2人になると、1人の時より3倍以上大変だということを痛感しているこの頃です・・・。