サービスを探す

英文のビジネスメール作成、添削をします

相手に伝わりやすい自然な英語表現でメールを書きたい方に

販売実績:0
現在お願い中:0 残り受付枠:3 お届けまで:1日(予定)
500

5ポイント(1%)獲得

この出品者は最終ログインから時間が経っています。

サービス内容

・相手に伝えたい内容をお聞きした上で、ゼロから英文でメールを作成します。
・すでに作成された英文のメールを、より自然な表現になるように添削します。

日本語で先に文章を作って英訳をすると時間がかかる上に回りくどい表現になりがちです。経験上、長いメールは海外の取引先相手にはきちんと読まれません。丁寧さを保ちつつ、用件が簡潔に、平易な単語で書かれたメールの作成を現役の海外在住アナリストがお手伝いします。

以下のような方におすすめです。
・英語でメールをやりとりしなくてはいけないけれどハードルが高い。
・自分で英文メールを書いているものの、作成に時間がかかる。
・メール相手とのコミュニケーションがどうも噛み合わない。
・かといって毎回翻訳に頼むのもたいへん。
・いずれは自分で英文メールが書けるようにスキルアップしたい。

【文章の目安】
伝えたい内容が日本語、もしくは英語の箇条書きにして3、4点程度。
日本語で300文字、英語にして100から150単語を想定しています。

50単語程度の短いメールの場合は二通分、対応します。上記より長いメールについてはご相談ください。基本的にご依頼いただいてから24時間以内に納品します。

【出品者について】
日本で働いた後、イギリスの大学院に留学し、卒業後に現地で就職をして今に至ります。
ほぼ100%ネイティブ英語の環境で日々、仕事をしています。これまで書いた英語のメールの数は長短含めて8千通以上。英語によるインタビューやプレゼン、報告書作成などの経験も豊富です。

購入にあたってのお願い

英文にしたいメールの内容を
・日本語の箇条書き(3、4点程度)
もしくは
・日本語の文章(300文字程度)
でお送りください。

メールの背景などについて質問させていただくことがありますが、ご了承ください。秘密は厳守します。

当サービスは一般的なビジネスメール、あるいはそれに準ずる事務的なやり取りを想定しています。医療や法律、技術系の専門用語が文章に多数含まれる場合は恐れ入りますが、他サービスをご利用ください。出品者はマーケティングとデータ分野に従事しています。

また当サービスは厳密な翻訳をご提供するものではありません。伝えたいご意図を汲んだ上でそれが効果的に伝わるように英語起点で文章を組み立てる、あるいは添削します。不明瞭な点は遠慮なくご質問ください。

一言PR

慣れない当初は苦労してメールを書いたのに、相手に意図がうまく伝わらずもどかしい経験をしました。同じようなハードルを抱えている方のお手伝いができればと思っています。英文は書いた分だけ上達します!

得意を購入しよう!

登録はたった30秒。ココナラに登録してサービスを購入しよう。

Eメールで新規登録(無料) Facebookで新規登録(無料) YahooIDで新規登録(無料)
既に登録されている方はこちら

関連サービス