ビジネスメール、英文記事、ブログ、手紙、メールやお手紙など。
不自然な直訳ではなく、日本人としてわかりやすい翻訳を心がけております。
【英語⇒日本語 300ワードまで1000円】
単語数がこちらを超える場合は、オプションにてご購入下さい。
《例えば》
・外国人の友達から来たメッセージ
・突然仕事で任された外国人のクライアントからの英語のE-Mail
・好きなアーティストの英語のインタビュー記事
・ホテル、レストラン、商品のレビューや広告の翻訳
ニューヨークタイムズや某オンラインマガジンなど、別サイトでは1年で約40件の翻訳をしています。
現在夫婦共にフリーランスのため、できる限り柔軟にご対応させていただきます。
私の知識や経験がお役に立てば幸いです。
丁寧かつ、迅速な仕事を致しますので、どうぞ宜しくお願いいたします。
*連絡がスムーズに取れる事をお願いします。
*背景がわからないと訳しにくい部分がある可能性があります。
一部分の抜粋などの文章の場合、簡単なバックグラウンドの説明を添えて頂けるとありがたいです。
*翻訳の対象の文章をお送りする際は、ワード、エクセル、テキストフォームにてお願いします。
(手書き文、PDFはご遠慮ください。)
*案件によっては別途見積もりをさせてもらうご案件もございます。
その場合は前もってお知らせ致します。