翻訳・添削・解説・検索 なんでもします

韓国語 ⇔ 日本語 ならお任せください。文字数制限無し!

評価
5.0 (1246)
販売実績
1763
残り
9枠 / お願い中:1
  1. 提供形式
    制作物 (+テキスト打ち合わせ)
  2. お届け日数
    1日(予定) / 1日以内(実績)
    初回返答時間
    2時間以内(実績)
    ジャンル
    • 日本語→外国語
    • 外国語→日本語
    用途
    • 企画書・資料
    • 出版・メディア・記事
    • Webサイト
    • プライベート
    • ビジネスメール・プレゼン
翻訳・添削・解説・検索 なんでもします 韓国語 ⇔ 日本語 ならお任せください。文字数制限無し! イメージ1
翻訳・添削・解説・検索 なんでもします 韓国語 ⇔ 日本語 ならお任せください。文字数制限無し! イメージ1
翻訳・添削・解説・検索 なんでもします 韓国語 ⇔ 日本語 ならお任せください。文字数制限無し! イメージ2

サービス内容

翻訳歴20年。翻訳、解説、添削、検索 なんでもします。文字数制限はありません!500文字程度であれば、購入後1時間で仕上がります。オンライン自動翻訳の不自然さに困っている方。分量確認後、納期を見積もりますので、気軽にお問い合わせください。 [ココナラでの実績] ・アイドルへのファンレター、手紙、SNS文章 ・ホームページ、ウェブサイト、ブログ記事 ・ビジネスプレゼンテーション(Word、PowerPoint) ・アプリのマニュアル、取扱説明書 ・官公署が発行する証明書、領事館へ提出する除籍謄本、婚姻証明など ・Airbnb 紹介文、観光ガイド ・飲食店メニュー、チラシ ・K-Pop 歌詞 ・コミック台詞、Webマンガ ・舞台台本 ・論文 ・韓国語検定テスト問題解説 ・動画の字幕 ・その他、いろいろ かゆいところに手が届く「生きた翻訳」を心がけます。 [韓国語ウェブサイトの翻訳・検索]も承ってます。 探しているサイトのカテゴリや希望する情報(例:カンナムで流行のカフェ)を教えて頂ければ、関連サイトを信用順に5件ほどお探しします。 일본어를 한국어로 한국어를 일본어로 번역해드립니다. 한국분들도 많이 이용해주세요. 日本育ちの韓国人です。翻訳歴20年。韓国語と日本語を話すバイリンガルです。大学・大学院と韓国で過ごし、現在は、海外国立大学にて働いております。特技は、韓国の方と日本の方の間に入って、韓国語と日本語を同時に聞き取り、理解し、会話ができることです。(^^)/

購入にあたってのお願い

o 分量(文字数)確認後、まずは納期と代金を見積もり、了承していただければ「購入」と言う形になります。 o 「見積り・カスタマイズの相談」または「ダイレクトメッセージ」にてご相談ください。 o 作業期間中、納期後も翻訳文に関連した質問などにもどんどん答えていきます。翻訳文に付け添えてなんでも質問してください。 o「韓国語ウェブサイトの翻訳・検索」も承っております。探しているサイトのカテゴリや希望する内容(例:カンナムで流行のエステ店、プサンのおいしい海鮮料理店)等を言っていただければ、関連サイトを信用度順に5件ほどお探しいたします。

有料オプション