サービスを探す

中国語⇄日本語 翻訳します

原文に忠実しながら現地に馴染みのある自然な翻訳

5.0203 販売実績:238 残り:7枠(お願い中:3人)

サービス内容

中国語 日本語 翻訳します
中国語(簡体字)⇄日本語
中国語(繁体字)→日本語

歌詞、漫画セリフ、手紙、ゲームのローカライズなどの翻訳を承ります。

好きな歌詞の意味を知りたい、漫画セリフや小説の文書を翻訳したい、母国語で読みたい、
手紙を翻訳してほしい、ゲーム内操作やキャラクターのセリフ、ストーリーなどのテキストを翻訳してほしいなど、そういうあなたのニーズに応えます。
原文に忠実しながら自然な翻訳を心掛けます。

基本サービス料金:1200字まで500円300字で、1200字超えた場合は1文字2円とさせていただきます。
※基本サービスは「日本語」↔︎「中国語」のテキストの翻訳サービスです。文章の編集(フォント、配置など)や、文章に画像を差し込むことや、表の作成など見た目を整える編集は含まれておりません。
原文は画像ではなくテキストで送ってください。画像の場合はオプション料金が発生します。詳しくは「購入に当たってのお願い」をお読みください。

仕事で中国の文書を日本人スタッフに意味を伝える通訳や、日本語テキスト、日本語から翻訳された中国語テキストの校正、ゲームローカライズの日本語、中国語の校正、日本語資料の中国語バージョンの作成などをしております。
また漫画、アニメ、ゲームが好きなどで、自宅で趣味で翻訳したり、好きな歌の歌詞を翻訳したり、中国にいる友達に日本語の文書の翻訳を頼まれたりもします。

基本サービスでお渡しする翻訳文はイメージ画像の3枚目のように「日本語」の横に「中国語」を記載し、何か補足事項がある場合はコメントを横の「備考」に記入します。長さのある文章は交互ではなく、翻訳文のテキストのみをWordファイルでお渡しします(新聞、小説、手紙などの文章)。短い文章は取引ルームでテキストをメッセージに貼り付けて送ります(SNSのやりとり、300字ほどの短い文章)。

漫画、アニメ大好きです。原文に忠実しながら自然な翻訳を心掛けます。あなたのニーズに全力で応えます。

すべて読む
  1. 提供形式
    テキストチャット
  2. お届け日数 要相談  / 約2日(実績)
    ジャンル
    • 日本語→外国語
    • 外国語→日本語
    用途
    • 出版・メディア・記事
    • 映像・動画
    • Webサイト
    • プライベート
    • 商品・サービス

有料オプション


購入にあたってのお願い

日本語⇄中国語簡体字(大陸)、中国語繁体字(台湾、香港)は日本語への翻訳はできますが、日本語から中国語繁体字の翻訳は得意ではありません。
※基本サービスは「日本語」↔︎「中国語」のテキストの翻訳サービスです。文章の編集(フォント、配置など)や、文章に画像を差し込むことや、表の作成など見た目を整える編集は含まれておりません。
原文は画像ではなくテキストで送ってください。画像の場合は基本料金のほかに下記のようなオプション料金が発生します。
※Webページ、漫画、チラシのスクショなど、画像のみで原文テキストデータがない場合はオプション「番号付け」をご購入ください。(仕上げイメージは見本写真の4枚目をご参考ください)
※翻訳したメニューの字のフォントや色を元メニューと似てるような見た目にしてほしい、縦書きにしてほしいなど文章編集がご希望の場合は翻訳字数に応じた基本料金の他にオプションの「Word文章編集」もご購入ください。
※戸籍謄本の翻訳で表を原文と同じようにしてほしいなどの場合は翻訳字数に応じた基本料金の他にオプションの「戸籍謄本などの表物の翻訳」もご購入ください。

すべて読む

よくある質問

基本料金だけで翻訳を依頼したいのですが、基本料金のシステム、どこまでやってもらえるのかを教えてもらいたい。
基本原文のテキストデータ(メモ帳、テキストエディタ、Word、エクセルなど)があれば、基本料金でお受けいたします。基本料金は300字につき500円で、300字以上の場合はちょうどキリが良ければオプションの「300字分追加」をプラスしていただければと思います。300字で割り切れない場合は事前に「お見積り相談」いただければ、細かい金額設定させていただきます。1200字まで500円300字で、1200字超えた場合は1文字2円とさせていただきます。基本料金にはテキストの編集、表の作成、画像の編集などのサービスが含まれていませんので、ご注意ください。
原文テキストデータがなく、テキストが書かれている画像だけでご依頼したいのですが、オプションつけないといけないでしょうか?
画像だけでも、番号付けなどの画像加工がなくてもどの翻訳文がどこに対応しているのかわかるような簡単な画像でしたら、テキストのみの対応になるので、オプションはつけなくて大丈夫です。例えば、一枚の画像にあるテキストが一箇所のみや、一枚の画像に何行もテキストはあるが、上から順番に並んでいるなど、番号なくても混乱しない場合。
飲食店のメニューを送るから、こんな感じで中国語のメニューを作ってください。
申し訳ありませんが、デザイナーではないので、一からチラシのデザインなどはお作りいたしません。
オプションのWord文章編集はどのようなサービスでしょうか?何が含まれていますか?
Word文章編集は原文データに合わせて翻訳文の文字のフォント、大きさ、色、配置などテキストを編集いたします。
例えば、手書き風の白背景の縦書きのシンプルなメニューなどが作れます。簡単な画像を差し込みたい場合は「お見積り相談」いただければ難易度を見て金額判断させていただきますので、ご相談ください。
また細かい余白やフォントの指定がある場合は指定通りにいたしますので、事前におしらせください。
動画からの翻訳って頼めますか?
動画も原文のテキストデータがあれば基本料金で翻訳いたします。テキストデータがない場合は動画を見て、ナレーションを聞き取ってそのテキストを書き留めて、それから翻訳しないといけなくなるので、作業に大変時間かかります。そのため動画の量を見て、作業するのにどれぐらい時間かかりそうかなって考えて、それから料金を出させていただきますので、一定の料金ではございません。お見積り相談ください。
テキストデータはないですが、小説や記事、ブログ、手紙などの文章を翻訳してもらいたいです。日本語と中国語を交互で書く必要はありません。翻訳文だけなら料金はどうなりますか?
小説、ブログ、手紙などは日本語と中国語を交互に記入するのではなく、翻訳文をまとめてWordでお作り致しますので、500円300字の基本料金の計算になります(1200字超えたら超えた分は1字2円になります)。つまり、画像加工など翻訳以外の作業が必要ではない場合は全て基本料金の計算になります。
字数でカウントしているとのことですが、その字数は原文の字数でしょうか?
はい、原文の字数をカウントして、字数に応じる料金になります。文字数の計算方法はWordを使った文字数計算になります。句読点、記号を含みます。翻訳対象が画像や動画の場合はWordでテキストをカウントできないため、目視で大体の字数の見積もりになってしまうので、原文より少し多かったり少なかったりすることがあります。ご了承ください。
表物ですが、最初から表になっている原文を送るので、そこに翻訳文を記入してもらうのはオプション料金かかりますか?
こちらで表を一から作る必要がない場合は基本料金でのご提供になります。
もっと見る

評価・感想(203件) 5.0

コミュニケーション
  サービスの説明
 
読み込んでいます...

得意を購入しよう!

登録はたった30秒。ココナラに登録してサービスを購入しよう。

Eメールで新規登録(無料) Facebookで新規登録(無料) YahooIDで新規登録(無料)
既に登録されている方はこちら

関連サービス