短文でお急ぎの、日本語⇔英語翻訳を承ります

お急ぎの翻訳を平日の場合当日中にお届けします!

評価
販売実績
21
残り
1枠 / お願い中:0
短文でお急ぎの、日本語⇔英語翻訳を承ります お急ぎの翻訳を平日の場合当日中にお届けします! イメージ1

サービス内容

ご覧いただき、ありがとうございます。 短文でお急ぎの、日本語⇔英語翻訳を承ります。 平日の7:00~17:00までにご依頼いただければ、当日中にお届けいたします。 金曜の17:00以降の場合の納期はご相談ください。 日本文300文字、英文200ワードまでとなります。 特急対応分を含めまして、基本料金を1000円とさせていただいております。 但し、契約書等の専門用語が用いられる場合、商用利用の場合は、 基本料金は和文200文字まで、英文150ワードまでとします。 一般文書で300文字を超える文字数、200ワードを超える場合、 契約書等、商用利用の場合で、和文200文字、英文150ワードを超える場合は は以下のサービスをご利用ください。 https://coconala.com/services/350255 民泊ビジネス、海外に向けてブログの発信等 ご依頼者様の夢のお手伝いができるよう、誠実対応を心がけます。 Webの翻訳機能を使ってみたけどイマイチ不自然な感じ!?のお悩みを解決します。 技術系、一般文書、ブログ、ビジネスメール、音楽、旅なども可能です。 ・専門文書、技術文書 の場合は追加料金をいただくことがございますので  ご相談ください。 初めまして。ご覧いただきありがとうございます。 英文関するのお手伝いを通してご依頼者様の夢の実現に少しでもお役に立てればこれほど嬉しいことはありません。 国内企業に勤めた後、現在は技術翻訳をしております。英語大好き人間です。 米国大学院修士課程卒。TOEIC925点。

購入にあたってのお願い

・テキストでの原稿でお願いします。画像データはお受けしておりません。  英文の語数(重複含み)または日本文の文字数はWordの文字数カウント機能を  使用します。 ・上限目安字数を超える場合、土日にご依頼の場合、平日でも特殊事情がある場合はご相談ください。  文書御提示いただいた後、お見積りと納期を提示いたします。  工学分野と異なる専門性の高い、医療、薬事、等の分野はお受けでき兼ねます。 ・ご連絡のダイレクトメッセージの受領は常時受け付けておりますが、  平日は務めております関係上、お答えできる時間帯は18:00-22:00となることがございます。 ・回答提示後48h以上ご連絡いただけない場合は正式な回答を送ってやり取りを終了すること  がございます。
価格
1,500

出品者プロフィール

グローバルKei
男性
最終ログイン:
5時間前
総販売実績: 503 件
本人確認
機密保持契約
インボイス発行事業者
スケジュール
平日(月、木、金)の9−19:00 平日(火、水)の  19-21:00 土日の10−14:00 特に事情がない限り対応可能です。